عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه دریافت پذیرش مدارک مورد نیاز ترجمه مدارک ترجمه دیگر مدارک (به غیر از ریزنمرات و دانشنامه)

صفحه‌ها (8): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 بعدی »
رتبه موضوع:
  • 2 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
ترجمه دیگر مدارک (به غیر از ریزنمرات و دانشنامه)
آفلاین Shihan
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 4,312
امتیاز: 11,094
امتیاز این پست: 2
#31
15-11-2012, 01:21 PM
(15-11-2012, 01:08 PM)maryam4312 نوشته: هنوز جای خاصی مدنظرم نیست! چون میخوام هفته اینده کارای ترجمه رو تموم کنم میپرسم که همه رو باهم انجام داده باشم. شنیدم اگه خودمون بریم دنبال گرفتن گواهی از سنجش زودتر انجام میشه .رفت و امد مشکله کمی. واسه همین پرسیدم . ممنونم ازجواب سریعتون
خواهش میکنم.
بله همین کارو انجام بدهید خیلی راحته. من هم یک روز رفتم سنجش (پل کریمخان) یه مبلغ کمی رو واریز می کنید سپس بهتون میگن فلان روز بیاید از دبیرخانه با کلی تشکیلات تحویل گرفته و بعد به تایید وزارت علوم برسونید. که قابل ترجمه باشه. من خودم فکر کنم خودتون دنبالش رو بگیرید 3-4 روزه انجام میشه.
" If your heart is a volcano, how shall you expect flowers to bloom "
 Dear Educated, I am not able to respond to your private Messages please ask these in Public
نقل قول  

آفلاین Mehravar
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 12
امتیاز: 1
امتیاز این پست: 0
#32
14-12-2012, 01:57 AM
ببخشید تا به حال کسی برای دانشگاهی اپلای کرده که مهر مترجم براش کافی باشه و دادگستری و وزارت خارجه نخواد؟ تو سایت دانشگاه مورد نظر من نوشته مدارک باید certified باشند و نوشته که :
A certified photocopy is a copy with an official stamp and signature to verify that it is a true copy of the original document. This official stamp and signature may be from a notary, your school or local authority.
با دوستان مشورت کردم به نظر میاد که مهر مترجم کافی باشه ولی من باز هم شک دارم. برای لیسانس میخوام اپلای کنم.
نقل قول  

آفلاین amirhossein.gh
AcademiaCafe PhD Student
****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 900
امتیاز: 1,583
امتیاز این پست: 1
#33
14-12-2012, 03:06 AM
(14-12-2012, 01:57 AM)Mehravar نوشته: ببخشید تا به حال کسی برای دانشگاهی اپلای کرده که مهر مترجم براش کافی باشه و دادگستری و وزارت خارجه نخواد؟ تو سایت دانشگاه مورد نظر من نوشته مدارک باید certified باشند و نوشته که :
A certified photocopy is a copy with an official stamp and signature to verify that it is a true copy of the original document. This official stamp and signature may be from a notary, your school or local authority.
با دوستان مشورت کردم به نظر میاد که مهر مترجم کافی باشه ولی من باز هم شک دارم. برای لیسانس میخوام اپلای کنم.
همون مهر و امضای مترج رو میخاد ! کافیه
نگرانی های ما ، بیانگر عمق فاصله ما با خداست
سام ایوینگ قهرمان سابق بیسبال: "هیچ چیز شرم‌آورتر از این نیست که ببینید کسی کاری را انجام می‌دهد که شما می‌گفتید غیرممکن است."
نقل قول  

آفلاین aida_11041
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 341
امتیاز: 686
امتیاز این پست: 1
#34
17-12-2012, 01:27 AM
(14-12-2012, 01:57 AM)Mehravar نوشته: ببخشید تا به حال کسی برای دانشگاهی اپلای کرده که مهر مترجم براش کافی باشه و دادگستری و وزارت خارجه نخواد؟ تو سایت دانشگاه مورد نظر من نوشته مدارک باید certified باشند و نوشته که :
A certified photocopy is a copy with an official stamp and signature to verify that it is a true copy of the original document. This official stamp and signature may be from a notary, your school or local authority.
با دوستان مشورت کردم به نظر میاد که مهر مترجم کافی باشه ولی من باز هم شک دارم. برای لیسانس میخوام اپلای کنم.
بله، من هم مدارکمو برای تمام دانشگاه هایی که اپلای کردم فقط با مهر مترجم فرستادم و هیچ مشکلی هم پیش نیومد.
جزوه راهنمای پذیرش از دانشگاه‌های خارج از کشور
نقل قول  

آفلاین rulany
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 483
امتیاز: 1,093
امتیاز این پست: 1
#35
17-12-2012, 10:29 AM

  1. Highest
    diploma (notarized photocopy). If applicants are university students or
    already employed, they shall also provide studying certificates or
    employment documents. Documents in languages other than Chinese or
    English must be attached with notarized translations in Chinese or
    English.

  2. Transcripts
    (notarized photocopy). Transcripts in languages other than Chinese or
    English must be attached with notarized translations in Chinese or
    English.
الان اینی که اینا میگن مهر دادگستری و وزارت خارجه نیاز داره؟
نقل قول  

آفلاین znoz
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 4
امتیاز: 2
امتیاز این پست: 0
#36
22-12-2012, 11:25 PM
سلام
میخواستم بپرسم برای کشور سوئد که پاسپورت یا مدرک دیگه ای نوشته برای اپلای میخواد، میشه کپی کارت ملی+ترجمه بدون تایید رسمی فرستاد؟ (من نمیتونم تایید رسمی بکنم چون اصل کارت ملی و شناسنامه رو فعلا ندارم).
آیا میشه کپی گواهینامه+ترجمه رسمی اونا رو بفرستم؟
اصلا نظری هست در این موضوع؟


متشکر از کمک شما
نقل قول  

آفلاین Leopold
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 347
امتیاز: 1,786
امتیاز این پست: 0
#37
15-09-2013, 10:33 PM
سلام، واسه ترجمه کارت ملی، شناسنامه و کارت پایان خدمت باید به همین دارالترجمه هایی که ریزنمرات و دانشنامه را ترجمه می کنند مراجعه کنیم؟ واسه هر کدوم از این مدرک ها مهرهای دادگستری و وزارت خارجه لازمه؟ هر کدوم تقریبا چقدر هزینه داره؟  ممنون
قصه معراج شـاهین راز بود، قصد او از زندگی پـــرواز بود
لحظه پایان او آغــــــــاز بود، مرگ او خود آخرین پرواز بود.

✈ ✈ ♫♫♥♫♫ ✈ ✈
 

روش دریافت رایگان مقالات
نقل قول  

آفلاین blur
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,441
امتیاز: 4,362
امتیاز این پست: 2
#38
15-09-2013, 10:47 PM (آخرین تغییر در ارسال: 15-09-2013, 10:48 PM توسط blur.)
(15-09-2013, 10:33 PM)'Leopold' نوشته: سلام، واسه ترجمه کارت ملی، شناسنامه و کارت پایان خدمت باید به همین دارالترجمه هایی که ریزنمرات و دانشنامه را ترجمه می کنند مراجعه کنیم؟ واسه هر کدوم از این مدرک ها مهرهای دادگستری و وزارت خارجه لازمه؟ هر کدوم تقریبا چقدر هزینه داره؟  ممنون

 
بله باید بدین به همون دارالترجمه ها.... مهر دادگستری معمولا لازمه ولی در مورد مهر وزارت خارجه بهتره از اونجایی که میخواید براشون مدارک رو بفرستید سوال کنید. مهر دادگستری هم قطعی نیست ولی معمولا لازم میشه. سوال کنید
در مورد آخرین نرخ ها اطلاعی ندارم.
دلا بگریز از این خانه که دلگیرست و ویرانه/ به گلزاری و ایوانی که فرشش آسمان باشد 
مولانا
نقل قول  

آفلاین MaMi
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,478
امتیاز: 11,488
امتیاز این پست: 2
#39
15-09-2013, 11:02 PM (آخرین تغییر در ارسال: 20-09-2013, 10:10 PM توسط MaMi.)
راستش من بدون مهر دادگستری و مهر وزارت خارجه گرفتم، موردی هم پیش نیومد، یعنی همون طور که blur عزیز گفت، اگر تا جایی از شما این مهرها رو نخواسته، هزینه اضافی نکنید. در مورد نرخ ها هم، معمولا بستگی به دارالترجمه داره ولی اگر درست خاطرم باشه بدون این مهرها، من گواهی نامه، کارت ملی، شناسنامه و پایان خدمت رو حدود 25 هزار تومان دادم که فکر میکنم گرون بود ولی چون عجله داشتم، مجبوری شد! :| (البته از هر مدرک، دو سری ترجمه بود)

اصلاحیه: قیمت ترجمه مدارک بین 6000 تا 12000 تومان است و برای مهر دادگستری هم 5000 تومان میگیرند.
The golden opportunity you're seeking is in Yourself. It's not in your environment, in luck, in chance, or the help of other; it is in yourself Alone
راه های دریافت رایگان مقالات و کتاب ها
اهــدای سلول بنیادی - اهـــدای عضو - محک
لطفا سوالاتتون رو در فروم بپرسید و از پیام خصوصی برای این منظور استفاده نکنید. در صورتی که مایلید من به سوال شما پاسخ بدم @Mami رو در متن سوال قرار بدید.
نقل قول  

آفلاین Torkan
Moderator
Moderators
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,204
امتیاز: 7,746
امتیاز این پست: 0
#40
16-09-2013, 08:16 AM (آخرین تغییر در ارسال: 16-09-2013, 08:16 AM توسط Torkan.)
(03-05-2012, 10:01 PM)'MaMi' نوشته:
احمد جان شما مدارک فنی و حرفه ای رو باید از وزارت کار تائیدیه بگیری، وزارت امورخارجه که یک روند روتین است ولی دادگستری دیگه لازم نیست، چون مهر دارالترجمه رسمی به منزله تائید توسط دادگستری است، مثل دفتر خانه های رسمی اسناد (دوستان لطفا اگر اشتباه میکنم، اصلاح کنند)

 
من الان این رو خوندم بگم:
دوست خوبم یه چیز رو اضافه کنم چون خودم مدرک فنی حرفه ای رو دادم ترجمه
واسه من بدون اینکه اداره کار تایید کنه (مدرک نرم افزار خاص و یه رشته دیگه) ترجمه کردن و مهر دادگستری هم زدن...
گفت میخوای مهر خارجه بزنم منم نخواستم و مشکلی هم نبود
واسه دوستانی که میخوان مدارک فنی و حرفه ای رو ترجمه کنن گفتم
بااحترام
 
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (8): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 بعدی »


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  نمونه مدارک ترجمه شده ماریانا 22 22,977 01-07-2021, 10:34 AM
آخرین ارسال: shidz
  ترجمه ی مجدد مدارک Pink Floyd 21 14,438 23-09-2017, 10:40 AM
آخرین ارسال: Torkan
  ترجمه مدارک انگلیسی nazmabadcity 1 2,833 11-02-2016, 11:47 AM
آخرین ارسال: Matinking

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 11-05-2025، 03:22 AM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی