عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه دریافت پذیرش مدارک مورد نیاز کارنامه و مدارک تحصیلی v
1 2 بعدی »
ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات )

صفحه‌ها (18): « قبلی 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 18 بعدی »
 
رتبه موضوع:
  • 2 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات )
آفلاین javad90
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
   
ارسال‌ها: 33
امتیاز: 20
امتیاز این پست: 0
#111
20-07-2014, 04:51 AM (آخرین تغییر در ارسال: 20-07-2014, 04:51 AM توسط javad90.)
شاید درست نتونستم منظورم رو برسونم. منظورم اینه که یه نسخه از همه اسناد با مهر دادگستری و وزارت خارجه بگیرم و مثلا یه ماه بعد ببرم مثلا یه دارالترجمه دیگه اون ها رو مثلا 10 نسخه برابر اصل کنم. (مثل این )
آیا این کپی در صورتی که انجام بشه برای دانشگاه ها اعتبار داره؟ اینطوری هزینه خیلی کاهش پیدا میکنه
نقل قول  

آفلاین salyone
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 13
امتیاز: 1
امتیاز این پست: 1
#112
20-07-2014, 09:34 AM
با سلام
مي خواستم در مورد دانشجوهاي انتقالي بپرسم كه واحد هايي كه تو دو تا دانشگاه گذروندن بايد چي كار كنن؟
نقل قول  

آفلاین M1KE
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,187
امتیاز: 12,758
امتیاز این پست: 6
#113
21-07-2014, 01:16 AM
ایشون اصل مدرکش دو زبانه بوده و به همین دلیل میتونه اصل مدرکش رو برابر اصل کنه و ارائه بده ولی شما و بیشتر دانشجویان اصل مدرک و ریزنمراتشون به فارسی هست و ترجمه رسمی رو هم تا جایی که من دیدم برابر اصل نمی کنند (دست کم زمان ما این کار رو نمی کردند). در عوض از خود مترجم می خوان که چند نسخه براشون ترجمه کنه (بسته به تعداد نسخه های دوم به بعد رو باید خیلی ارزون تر و حدود 40-30 درصد حساب کنند چون زحمت ترجمه نداره و فقط هزینه تمبر دارند). 
(20-07-2014, 04:51 AM)'javad90' نوشته: شاید درست نتونستم منظورم رو برسونم. منظورم اینه که یه نسخه از همه اسناد با مهر دادگستری و وزارت خارجه بگیرم و مثلا یه ماه بعد ببرم مثلا یه دارالترجمه دیگه اون ها رو مثلا 10 نسخه برابر اصل کنم. (مثل این )
آیا این کپی در صورتی که انجام بشه برای دانشگاه ها اعتبار داره؟ اینطوری هزینه خیلی کاهش پیدا میکنه

 

باید دید ریزنمرات تون رو دانشگاه به چه شکل میده. بعضی دانشگاه ها واحدهایی رو که در دانشگاه دیگه ای خونده باشین در ریزنمرات خودشون میارن و در معدل هم تاثیر میدن. بعضی میارن ولی در معدل تاثیر نمیدن. شاید حالتی هم وجود داشته باشه که ریزنمرات جداگونه بدن که البته خود من این حالت رو ندیدم. در هر حال اگر از نوع اول باشه و در یک ریزنمره باشه که مثل بقیه میشه و اگر دو تا باشه باید با دارالترجمه صحبت کنید که اگر امکانش باشه هر دو رو در کنار هم ترجمه کنند و اگر نشد جداگانه ترجمه کنید.
(20-07-2014, 09:34 AM)'salyone' نوشته: با سلام
مي خواستم در مورد دانشجوهاي انتقالي بپرسم كه واحد هايي كه تو دو تا دانشگاه گذروندن بايد چي كار كنن؟

 
 
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -
نقل قول  

آفلاین ehsanam
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
   
ارسال‌ها: 2
امتیاز: 0
امتیاز این پست: 0
#114
27-07-2014, 06:31 PM
سلام دوستان گرامی،
من هنوز مدارکم رو واسه ترجمه ندادم اما از دانشگاه گرفتمشون(دانشنامه+ریزنمرات+تایید وزارت علوم). حالا یه سوال واسم پیش اومده اونم اینکه واسه اَپلای کردن به طور معمول فقط همین دانشنامه و ریز نمرات کفایت میکنه و یا اینکه در کنار دانشنامه و ریز نمزات باید شناسنامه، کارت ملی، مدرک پیش دانشگاهی، دبیرستان و ریز نمراتشونم ترجمه بشه؟
من قصد دارم که مدارکم رو بدم واسه ترجمه اما نمیدونم الان فقط دانشنامه و ریزنمراتم رو بدم دارالترجمه یا غیر اینا هم مدرکی لازمه؟
ممنون میشم اگه منو راهنمایی کنید
سپاس
نقل قول  

آفلاین ahmadpashaei
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,589
امتیاز: 3,331
امتیاز این پست: 4
#115
Photo  27-07-2014, 07:06 PM
(27-07-2014, 06:31 PM)'ehsanam' نوشته: سلام دوستان گرامی،
من هنوز مدارکم رو واسه ترجمه ندادم اما از دانشگاه گرفتمشون(دانشنامه+ریزنمرات+تایید وزارت علوم). حالا یه سوال واسم پیش اومده اونم اینکه واسه اَپلای کردن به طور معمول فقط همین دانشنامه و ریز نمرات کفایت میکنه و یا اینکه در کنار دانشنامه و ریز نمزات باید شناسنامه، کارت ملی، مدرک پیش دانشگاهی، دبیرستان و ریز نمراتشونم ترجمه بشه؟
من قصد دارم که مدارکم رو بدم واسه ترجمه اما نمیدونم الان فقط دانشنامه و ریزنمراتم رو بدم دارالترجمه یا غیر اینا هم مدرکی لازمه؟
ممنون میشم اگه منو راهنمایی کنید
سپاس

 
فعلا فقط دانشنامه و ریزنمرات رو بدین. بقیه مدارک برای دانشگاه ها که لازم نیست ولی برای گرفتن ویزای بعضی کشورها باید تحویل سفارت بشوند. مثل ایتالیا که باید مدارک دبیرستان رو پس از تایید اداره شهرستان و استان ترجمه ایتالیایی کرده و به سفارت بدین.
پدرم عزیزم روحتون شاد.
my Instagram: @persepolis_immigration
سمــرقند و بــــخارا نـــــور چـــشــــــمان مـــــن است / تاشکــنـدم قــــلب و کـــابل روح ایـــــران مــــــن است
آن بـــهـشتی را که توصـــیــفـش کــنند ایـــــران ماست / بـــادکـوبه، مـــــــرو و غــــزنه بــــرکه شـــیــران ماست
بـشکند دستی که مــــام مـــیهنم از هم گــــــسیخت / دشــــمنی افـــــکند بــــین مـــا و خـــــــود گــریـخـت
آذری و کــرد و تاجـــیـــک و بلــــــوچ یـــک پیـــکــریــم / بخــــتیاری، لر، گیلک و مازندرانی، مــردم یک کـشوریــم
نقل قول  

آفلاین amirfriendship
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 204
امتیاز: 29
امتیاز این پست: 0
#116
20-08-2014, 12:44 PM
دوستان من دانشنامه لیسانسم و دادم برای ارشد توی پرونده ام توی دانشگاهه.الان می خوام ترجمه کنم کپی برابر اصلش و دارم اما اصلش و بهم نمی دن!!می تونن ندن؟
الان هیچ دارالترجمه ای با کپی برابر اصل و داشتن اسکنش ترجمه رسمی نمی کنه؟
من ریز نمرات قابل ترجمه را هم از سازمان مرکزی دانشگاه ازاد گرفتم.خوب وقتی اونم هست یعنی اصل مدرک هم موجوده دیگه
نقل قول  

آفلاین Andre
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,042
امتیاز: 3,636
امتیاز این پست: 0
#117
16-10-2014, 06:49 PM
سلام دوستان. مترجم مدارک ترجمه شده را برای تایید به من ایمیل کرده اند و در گوشه ای از آن کادری است که در آن نوشته شده Holder’s Photo printed. نیازی به ارائه کردن عکس برای ادامه روند تایید مدارک است؟
.Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success
 Dr. Joyce Brothers
نقل قول  

آفلاین ice
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 487
امتیاز: 1,701
امتیاز این پست: 4
#118
16-10-2014, 07:13 PM
(16-10-2014, 06:49 PM)'Andre' نوشته: سلام دوستان. مترجم مدارک ترجمه شده را برای تایید به من ایمیل کرده اند و در گوشه ای از آن کادری است که در آن نوشته شده Holder’s Photo printed. نیازی به ارائه کردن عکس برای ادامه روند تایید مدارک است؟

 
درود، نه فقط داره ميگه عكس اونجا هست (گاهي هم مي نويسند: Holder's photo affixed and sealed) وقتي ترجمه نهايي انجام شد يك كپي نسخه فارسي همراهش خواهد بود و عكستون اونجا ديده ميشه. متن ترجمه رو از نظر غلط ترجمه، ديكته، نمره، شماره شناسنامه ... بررسي كنيد.
 
 
 
 
Whether you think you can or can't, you are right
نقل قول  

آفلاین Andre
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,042
امتیاز: 3,636
امتیاز این پست: 0
#119
22-10-2014, 06:53 PM
سلام. میخام یکسری از مدارک رو اسکن کنم و آپلود کنم در سایت دانشگاه. مدارک پانچ شده و اگر خیلی دقیق کار کنم. میشه تقریباً به غیر از سربرگ مابقی رو اسکن کرد. روش متداول همینه؟ پشت و رو اسکن بشه (تمبر ها هم باشن دیگه!)؟ دیگر اینکه باید ترجمه مدارک و اصل مدارک را در قالب یک فایل PDF ارائه کرد. اسکن اصل دانشامه (که طبیعتاً رنگیه) و ریز نمرات با تاییدات رو ارائه کنم یا همان نسخه ای که دارالترجمه کپی برابر اصل کرده رو به همراه ترجمه ها ارائه کنم؟
.Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success
 Dr. Joyce Brothers
نقل قول  

آفلاین ice
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 487
امتیاز: 1,701
امتیاز این پست: 7
#120
22-10-2014, 07:09 PM
(22-10-2014, 06:53 PM)'Andre' نوشته:
سلام. میخام یکسری از مدارک رو اسکن کنم و آپلود کنم در سایت دانشگاه. مدارک پانچ شده و اگر خیلی دقیق کار کنم. میشه تقریباً به غیر از سربرگ مابقی رو اسکن کرد. روش متداول همینه؟ پشت و رو اسکن بشه (تمبر ها هم باشن دیگه!)؟ دیگر اینکه باید ترجمه مدارک و اصل مدارک را در قالب یک فایل PDF ارائه کرد. اسکن اصل دانشامه (که طبیعتاً رنگیه) و ریز نمرات با تاییدات رو ارائه کنم یا همان نسخه ای که دارالترجمه کپی برابر اصل کرده رو به همراه ترجمه ها ارائه کنم؟

 
كار ديگه اي كه مي شه انجام داد اين هست كه از جايي كه ترجمه كرده بخواهيد پانچ يكسري از مدارك ترجمه شده رو باز كرده، شما بريد اسكن بگيريد و برگردونده براتون بذارن سر جاش. 
من اسكن پشت رو انجام ندادم، ولي مي تونيد براي اطمينان خودتون اين كار رو بكنيد، و داشتن هميشه بهتر از نداشتن.
براي اصل مدارك هم همون سياه سفيد بهتر هست، چون بايد به حجم فايلتون هم توجه كنيد.
بعضي جاها مدارك كارشناسي و ارشد رو جداگانه مي خوان آپلود كنيد و بعضي با هم، پس اگر مي ديد جايي اسكن كنند توجه كنيد كه طوري باشه كه بتونيد شكل pdf رو عوض كنيد.
 
 
 
Whether you think you can or can't, you are right
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (18): « قبلی 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 18 بعدی »
 


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  دریافت ریزنمرات و دانشنامه از دانشگاه آزاد Bahram 115 109,680 08-04-2023, 07:26 AM
آخرین ارسال: M1KE
  مهر و موم كردن ريز نمرات ترجمه شده Bahram 54 40,044 02-08-2022, 06:44 AM
آخرین ارسال: Abyss
  هزینه آزاد کردن ریزنمرات و دانشنامه Rfdesign 485 339,079 03-11-2020, 11:56 AM
آخرین ارسال: farzanehjun

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 24-06-2025، 09:26 PM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی