عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه دریافت پذیرش مدارک مورد نیاز ترجمه مدارک ترجمه دیگر مدارک (به غیر از ریزنمرات و دانشنامه)

صفحه‌ها (8): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 بعدی »
رتبه موضوع:
  • 2 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
ترجمه دیگر مدارک (به غیر از ریزنمرات و دانشنامه)
آفلاین Leopold
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 347
امتیاز: 1,786
امتیاز این پست: 0
#41
16-09-2013, 03:00 PM
(15-09-2013, 11:02 PM)'MaMi' نوشته:
راستش من بدون مهر دادگستری و مهر وزارت خارجه گرفتم، موردی هم پیش نیومد، یعنی همون طور که blur عزیز گفت، اگر تا جایی از شما این مهرها رو نخواسته، هزینه اضافی نکنید. در مورد نرخ ها هم، معمولا بستگی به دارالترجمه داره ولی اگر درست خاطرم باشه بدون این مهرها، من گواهی نامه، کارت ملی، شناسنامه و پایان خدمت رو حدود 25 هزار تومان دادم که فکر میکنم گرون بود ولی چون عجله داشتم، مجبوری شد! :| (البته از هر مدرک، دو سری ترجمه بود)
من الان قیمت ها رو نگاه کردم، بین 900 تا 1200 تومان برای هر مدرک است.

 
زودتر این جمله آخر رو اضافه میکردی تا ضرر نمی کردم  Sad من رفتم جایی گفت که واسه هر مدرک 6000 تومان میگیرن و بابت مهر بی دادگستری هم 5000 تومان.
قصه معراج شـاهین راز بود، قصد او از زندگی پـــرواز بود
لحظه پایان او آغــــــــاز بود، مرگ او خود آخرین پرواز بود.

✈ ✈ ♫♫♥♫♫ ✈ ✈
 

روش دریافت رایگان مقالات
نقل قول  

آفلاین Torkan
Moderator
Moderators
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,204
امتیاز: 7,746
امتیاز این پست: 0
#42
16-09-2013, 03:25 PM (آخرین تغییر در ارسال: 16-09-2013, 03:41 PM توسط Torkan.)
قبلا هم گفته شد دیگه مهر 5 تومن هستش دیگه
در ضمن فکر نکنم شناسنامه رو 1200 تومن ترجمه بکنن!!
احتمالا منظور دوستمون 12000تومنه!
برای شفاف سازی به قیمت دقیقا یکسال پیش مراجعه کنید که قطعا امروز بالاتر هم رفته:
http://www.academiacafe.com/pf/Thread-%D...%A7?page=3
ارسال 23 و 25
بازم زیاد نگفته چون تقریبا همون قیمتی میشه که بنده به شما دیروز گفتم فقط چون من شهرستان هستم یکم بیشتر
در ضمن همون طور که قبلا گفته شد قیمت ها تو مکان های مختلف کاملا فرق داره
پ.ن: من اون زمان که دادم بعدا فهمیدم 15 تومن ضرر کردم و خیلی هم ناراحت شدم ولی بعدا دیدم پسر چه خبره تو این مملکت هر کی از راه میرسه یه چند تومن میذاره روی هزینه ها و همه چی واست گرون تموم میشه و در واقع میخوام بگم به فکر ضرر و زیانش نباشید که تا ادم بره اونور کفرش درمیاد
هنوز ترجمه اول راهه دوست من متاسفانه
واسه دوستان دیگه هم این رو بگم مهر وزارت خارجه برای اونایی که لازمه از 19 تومن تا حتی 30 تومن متغیره (لااقل غیر تهرانی ها رو میدونم اینطوری هستش چون تو شعبات شهرستان ها میتونن بزنن و احتمالا هزینه رفت و امد هم میگیرن هرچند اخه باز خودشون میزنن دیگه نمیبرن که تهران!!) بهتره خودتون ببرید بزنید که گرون نشه زیاد و نرخ رسمی بدن(برین تو شعبات شهرستان مربوطه و بگین مهر بزنن لگه لازمه ...کار زیادی نداره)
بااحترام
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
نقل قول  

آفلاین MaMi
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,478
امتیاز: 11,488
امتیاز این پست: 1
#43
16-09-2013, 06:22 PM (آخرین تغییر در ارسال: 16-09-2013, 08:06 PM توسط MaMi.)
من ارسال قبلی خودم رو تصحیح میکنم؛ قیمت ترجمه مدارک بین 9000 تا 12000 تومان است و برای مهر دادگستری هم 5000 تومان میگیرند.
The golden opportunity you're seeking is in Yourself. It's not in your environment, in luck, in chance, or the help of other; it is in yourself Alone
راه های دریافت رایگان مقالات و کتاب ها
اهــدای سلول بنیادی - اهـــدای عضو - محک
لطفا سوالاتتون رو در فروم بپرسید و از پیام خصوصی برای این منظور استفاده نکنید. در صورتی که مایلید من به سوال شما پاسخ بدم @Mami رو در متن سوال قرار بدید.
نقل قول  

آفلاین Leopold
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 347
امتیاز: 1,786
امتیاز این پست: 0
#44
17-09-2013, 05:59 PM (آخرین تغییر در ارسال: 17-09-2013, 06:01 PM توسط Leopold.)
سلام، فرمت شناسنامه من قدیمیه و همین را دادم که ترجمه کنن. حالا اگه شناسنامه را تعویض کنم که جدیدش را بگیرم باید مجددا بدم ترجمه یا دیگه نیازی نیست؟
در مورد کارت ملی هم که تاریخش منقضی شده باید چیکار کرد؟ دالترجمه به من گفت که ما همون تاریخ اکسپایر شده را میزنیم و سفارت در جریانش هست!
قصه معراج شـاهین راز بود، قصد او از زندگی پـــرواز بود
لحظه پایان او آغــــــــاز بود، مرگ او خود آخرین پرواز بود.

✈ ✈ ♫♫♥♫♫ ✈ ✈
 

روش دریافت رایگان مقالات
نقل قول  

آفلاین MaMi
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,478
امتیاز: 11,488
امتیاز این پست: 4
#45
17-09-2013, 07:08 PM
فرمت شناسنامه عوض میشه، نام و نام خانوادگی و سایر اطلاعات مندرج در شناسنامه تغییر نمیکنه Wink
در مورد کارت ملی هم، اگر زمان به اندازه کافی داشته (حدود 2 ماه) و اصرار دارید که کارت ملی جدید داشته باشید میتونید درخواست صدور کارت ملی جدید بدید و بعد از اون برای ترجمه اقدام کنید، نمیدونم برای کدوم سفارت مدنظرتون هست ولی در بنظرم مشکلی پیش نخواهد اومد (اتفاقا یکی از دوستان همین اواخر با همین کارت ملی در سفارت آلمان (اگر درست خاطرم باشه) مصاحبه داشت و به مشکلی برخورد نکرد).
The golden opportunity you're seeking is in Yourself. It's not in your environment, in luck, in chance, or the help of other; it is in yourself Alone
راه های دریافت رایگان مقالات و کتاب ها
اهــدای سلول بنیادی - اهـــدای عضو - محک
لطفا سوالاتتون رو در فروم بپرسید و از پیام خصوصی برای این منظور استفاده نکنید. در صورتی که مایلید من به سوال شما پاسخ بدم @Mami رو در متن سوال قرار بدید.
نقل قول  

آفلاین mohammadreza88
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 65
امتیاز: 467
امتیاز این پست: 0
#46
06-10-2013, 08:45 PM
سلام دوستان،

سوال‌م در مورد ترجمۀ سوابق کاری‌ه. میخوام ببینم برای اثبات اینکه از این تاریخ تا این تاریخ فلان جا کار می‌کردم باید سوابق بیمه از تامین اجتماعی گرفته بشه و ترجمه بشه یا همین که اون شرکت نامه ای با سربرگ رسمی بنویسه و تائید کنه که در اون تاریخ اونجا کار می‌کردیم کفایت می‌کنه؟ (مثلا در حد همون توصیه نامه که از محل کار میگیری و مدت کار کردن هم توش خورده کافیه؟)
و ادامۀ سوال‌م که در اصل همین سوال بالایی‌م رو هم در بر می‌گیره اینه که به فرض اگه من در دو شرکت A و B کار کنم و در شرکت A بیمه باشم اما ترجیح بدم برای سابقۀ کاری‌م تنها فعالیت‌هام در شرکت B رو بیان کنم، آیا نامه از شرکت B برای اثبات این کار کفایت می‌کنه یا باید حتماً بیمۀ شرکت B باشم و سابقۀ بیمه ارائه کنم؟

پیشاپیش از پاسخ شما سپاسگزارم
,It matters not how strait the gate
.How charged with punishments the scroll
:I am the master of my fate
.I am the captain of my soul
"William Ernest Henley"-
The thing always happens that you really believe in; and the belief in a thing makes it happen
"Frank Lloyd Wright"-
نقل قول  

آفلاین reza_1st
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 235
امتیاز: 765
امتیاز این پست: 1
#47
06-10-2013, 08:55 PM
(06-10-2013, 08:45 PM)'mohammadreza88' نوشته: سلام دوستان،
سوال‌م در مورد ترجمۀ سوابق کاری‌ه. میخوام ببینم برای اثبات اینکه از این تاریخ تا این تاریخ فلان جا کار می‌کردم باید سوابق بیمه از تامین اجتماعی گرفته بشه و ترجمه بشه یا همین که اون شرکت نامه ای با سربرگ رسمی بنویسه و تائید کنه که در اون تاریخ اونجا کار می‌کردیم کفایت می‌کنه؟ (مثلا در حد همون توصیه نامه که از محل کار میگیری و مدت کار کردن هم توش خورده کافیه؟)
و ادامۀ سوال‌م که در اصل همین سوال بالایی‌م رو هم در بر می‌گیره اینه که به فرض اگه من در دو شرکت A و B کار کنم و در شرکت A بیمه باشم اما ترجیح بدم برای سابقۀ کاری‌م تنها فعالیت‌هام در شرکت B رو بیان کنم، آیا نامه از شرکت B برای اثبات این کار کفایت می‌کنه یا باید حتماً بیمۀ شرکت B باشم و سابقۀ بیمه ارائه کنم؟
پیشاپیش از پاسخ شما سپاسگزارم
 
احتیاجی به بیمه و یا اینکه حتماً از همون جایی که بیمه شدین سابقه کار ببرین نیست، یه نامه انگلیسی از شرکت که شما این مدت رو اونجا کار می کردین کافیه. اگر هم شرایط شرکت جوریه که نامه انگلیسی نمی دن، نامه فارسی بگیرین، بدین دارالترجمه.
نقل قول  

آفلاین MaMi
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,478
امتیاز: 11,488
امتیاز این پست: 6
#48
06-10-2013, 08:57 PM (آخرین تغییر در ارسال: 06-10-2013, 10:09 PM توسط MaMi.)
در مورد ترجمه مدارک مربوط به سابقه کار، من تجربه خودم رو بگم؛
اگر این مدارک رو برای دانشگاه های امریکا نیاز دارید (یعنی میخواهید در رزومه تون ذکر کنید) بنظر من اصلا نیازی به ترجمه کردن نیست! من خودم با اینکه گواهی اشتغالم رو از شرکتی که در اون مشغول به کار بودم، به انگلیسی گرفته بودم ولی با توجه به اینکه در این مورد با استادم زیاد صحبت شد ولی دانشگاه اصلا از من مدرکی جهت ارائه و اثبات اشتغالم در اون بازه زمانی درخواست نکرد.
اگر برای فرآیند مهاجرت منظورتون باشه، اگر اشتباه نکنم بله باید از تامین اجتماعی سوابق بیمه ای تون رو دریافت، تائید و سپس ترجمه کنید.

جواب سوال دومتون رو همراه با سوال اول پاسخ دادم.
The golden opportunity you're seeking is in Yourself. It's not in your environment, in luck, in chance, or the help of other; it is in yourself Alone
راه های دریافت رایگان مقالات و کتاب ها
اهــدای سلول بنیادی - اهـــدای عضو - محک
لطفا سوالاتتون رو در فروم بپرسید و از پیام خصوصی برای این منظور استفاده نکنید. در صورتی که مایلید من به سوال شما پاسخ بدم @Mami رو در متن سوال قرار بدید.
نقل قول  

آفلاین mani.mahvash
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 11
امتیاز: 7
امتیاز این پست: 0
#49
05-03-2014, 08:27 PM
دوست عزیز مهم اینه که شما یه جا بیمه باشی دیگه مهم نیست که حتما همون شرکت مورد نظر باشه
نقل قول  

آفلاین pghasemie
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1
امتیاز: 0
امتیاز این پست: 0
#50
23-06-2014, 09:55 AM
سلام و وقت همگی بخیر
کسی میدونه که شناسنامه ای که ترجمه شده و مهر دادگستری و وزارت خارجه داره برای چه مدتی اعتبار داره؟
یه دارالترجمه میگه 6 ماه یکی میگه یکسال یکی دیگه میگه تا پایان همون سال میلادی!!!!!
به نظر شما تو ایران حرف راست رو باید از کی پرسید؟
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (8): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 بعدی »


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  نمونه مدارک ترجمه شده ماریانا 22 23,036 01-07-2021, 10:34 AM
آخرین ارسال: shidz
  ترجمه ی مجدد مدارک Pink Floyd 21 14,516 23-09-2017, 10:40 AM
آخرین ارسال: Torkan
  ترجمه مدارک انگلیسی nazmabadcity 1 2,849 11-02-2016, 11:47 AM
آخرین ارسال: Matinking

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 23-05-2025، 01:20 PM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی