28-01-2015, 07:44 PM
(28-01-2015, 05:15 PM)'sepinaz' نوشته: دوستان ممکنه با توجه به context این جمله بگید منظورم از sievage چی هست؟
یعنی ممکنه غلط املایی باشه من تو فیلم "سیوج" می شنوم و زیرنویس رو هم دانلود کردم نگاه کردم sievage نوشته ولی ممکنه زیرنویس اشتباه کرده باشه چون اولا زیرنویسش اشتباه زیاد داره ثانیا هر دیکشنری رو میگردم کلمه ی sievage پیدا نمی کنم.And here there is a kind of niche, where you see the traces of ancient red paintings, which have been washed away by water sievage.کلمه ی sewage به ذهنم می رسه ولی چیزی که تو فیلم می شنوم تلفظش یا sewage فرق داره
احتمالا منظور همون water sewage هست...