26-10-2014, 08:43 AM
زیاد وسواس نداشته باشید. قرار نیست کسی به اون صورت اون کپی های فارسی رو بخونه و ترجمه شون رو می خونند. بر اساس ترجمه ها در مورد پرونده تون تصمیم اولیه گرفته میشه و تصمیم نهایی هم که موکول به فرستادن اصل ترجمه میشه.
(25-10-2014, 10:15 PM)'Andre' نوشته: یک سری از مدارک رو اسکن کردم (با باز کردن پانچ)، اما کپی مدارک تحصیلی که در آنها اضافه شده کیفیت خوبی نداره. با دستکاری در Level عکس های مربوط به مدارک، کمی خوانا تر شدند. همین خوبه و یا می تونم اصل مدرک رو اسکن و ضمیمه کنم (که لزوماً کیفت بهتری داره)؟
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -