23-06-2015, 01:46 PM
(15-10-2013, 08:47 PM)M1KE نوشته: خیر بدون دسترسی به مدرک اصلی، دارالترجمه ها ترجمه را تایید رسمی نمی کنند. زمانی که دارالترجمه ها ترجمه ها را به دادگسترسی یا امورخارجه می برند می بایست مدرک اصلی هم توسط آن سازمان ها دیده شود در غیر اینصورت تایید نمی کنند. خود من اتفاقا یکی دو بار سر این موضوع با دارالترجمه ها صحبت کردم که برای اینکه اصل مدرکم در جابجایی های بین این سازمان ها پاره و کثیف نشود، اصل مدرک را به دارالترجمه ببرم تا خودشان ببینند ولی برای دادگستری و امورخارجه فقط همان ترجمه رسمی قبلی را که خودشان مهر تایید زده اند را نگاه کنند ولی قبول نکردند.
تنها مزیتی که داشتن ترجمه ها دارد این است که اگر مدرک اصلی هم وجود داشته باشد و به همان دارالترجمه ببرید ترجمه های بعدی را با تحفیف انجام می دهند ولی در هر حال اصل مدرک می بایست وجود داشته باشد. برای نسخه های بعدی بسته به تعداد قیمت کمتر می شود مثلا اگر 10 نسخه بخواهید نسخه های بعدی را می بایست چیزی در حدود 40-30 درصد قیمت اولی محاسبه کنند. البته اینها هم تا حد زیادی متغیر هست و می بایست قبل از آن به اصطلاح با آنها چانه بزنید و طی کنید. اگر گران حساب می کردند به دارالترجمه دیگری بروید.
با سلام
دوست عزیز یک سوال دارم :
برای پذیرش از دانشگاههای آمریکا ، ترجمه دیپلم و لیسانس و کارت ملی و شناسنامه حتما باید مهر دادگستری و وزارت خارجه بخوره یا همون مهر دارالترجمه کافیه ؟ اگر باید حتما بخوره ، چقدر به مبلغ ترجمه اضافه میشه ؟