واژگانی مثل Close و Use و واژه های مشابه اون مثل refuse ، misuse و abuse هم از همین قاعده پیروی می کنند.
در مورد Close البته تفاوت بین شکل فعلی و صفتی اون هست.
در نفش صفت: /klōs/
The university is close to the bus station
دانشگاه نزدیک ایستگاه اتوبوس است.
در نقش فعل: /klōz/
The doors of the bus were closing
درب های اتوبوس در حال نزدیک شدن به هم بودند [در فارسی: در حال بسته شدن بودند]
در مورد use، misuse و abuse همگی تلفظ شون در شکل فعل و اسم از قاعده مشابه excuse پیروی می کنه.
در مورد Close البته تفاوت بین شکل فعلی و صفتی اون هست.
در نفش صفت: /klōs/
The university is close to the bus station
دانشگاه نزدیک ایستگاه اتوبوس است.
در نقش فعل: /klōz/
The doors of the bus were closing
درب های اتوبوس در حال نزدیک شدن به هم بودند [در فارسی: در حال بسته شدن بودند]
در مورد use، misuse و abuse همگی تلفظ شون در شکل فعل و اسم از قاعده مشابه excuse پیروی می کنه.
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -