عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه اطلاعات جانبی دریافت پذیرش زبان‌های خارجی انگلیسی v
« قبلی 1 2
تفاوتهای معنایی لغات در زبان انگلیسی

صفحه‌ها (3): « قبلی 1 2 3 بعدی »
رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
تفاوتهای معنایی لغات در زبان انگلیسی
آفلاین Torkan
Moderator
Moderators
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,204
امتیاز: 7,746
امتیاز این پست: 0
#11
27-09-2013, 08:12 PM
(27-09-2013, 07:12 PM)'saman1989' نوشته: سلام به دوستان. می خواستم بدونم که تفاوت دو واژه ی  Develop و Expand چی هست؟ دیکشنری هایی رو که دیدم یه چیزی تو مایه های توسعه دادن یا بسط دادن معنی کردن. ولی مطمئنا که synonym واقعی نیستن، چون مثلآ سری کتابای Tactics for listening سطح دومش Developing هست و سطح سومش Expanding.

 
دوست عزیز  معانی رو به ترتیب میارم پایین
فقط اول این رو بگم expand معمولا واسه جسم ذاتی فیزیکی یا از اینجور چیزا میاد که مثلا antonym ش میشه shrink,contract
ولی develop  به معنی توسعه دادن و گسترش دادن و بسط دادن مثلا یه فضای شهری و یا یه فرمول خاص و ... و...است
دقت کنید
expand:
make or become larger or more extensive.
INCREASE IN SIZE, become larger, enlarge;
become less reserved.
ولی
develop:
grow or cause to grow and become more advanced.
convert (land) to a new purpose, especially by constructing buildings.
start to exist, experience, or possess: I developed an interest in law.
هرچند ممکنه synonym باشن ولی فرق زیاد یدارن
کلا اکثر لغات اینجورین
در ضمن هر دو کلمه اکادمیکی هم به حساب میان
بااحترام  
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
نقل قول  

آفلاین saman1989
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 43
امتیاز: 3
امتیاز این پست: 0
#12
27-09-2013, 08:35 PM
پس با این توضیحات مثلاَ economic development درست تر هست نسبت به economic expanding؟ چون طبق معنی بالا develop بیشتر برای موارد غیرفیزیکی کاربرد داره و معنی پیچیده شدن ازش برداشت میشه، در حالی که expand متوجه ظاهر هست و تنها بزرگ شدن و افزایش حجم. درسته؟
نقل قول  

آفلاین Torkan
Moderator
Moderators
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,204
امتیاز: 7,746
امتیاز این پست: 0
#13
27-09-2013, 08:57 PM
دوست عزیز به همین خاطر گفتم هر دو کلمه اکادمیک هم هستن و میتونن بعضا به جای هم بیان (حتی یادم میادexpandهم اومده بود با اقتصاد!)
ولی همونطور که گفتم مثلا این جا رو ببینید (معنی ممکنهsynonym باشه) ولی خوب دیگه به نظر من تو نکاتی که بالا گفتم دقت کنین
The industry developed rapidly: GROW, expand, spread; advance, progress
زیاد مته روی خشخاش گذاشتنی نیست!بااحترام
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
نقل قول  

آفلاین ForeverBlue
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,624
امتیاز: 6,728
امتیاز این پست: 4
#14
27-09-2013, 10:45 PM
(27-09-2013, 08:12 PM)'Charming' نوشته:
دوست عزیز  معانی رو به ترتیب میارم پایین
فقط اول این رو بگم expand معمولا واسه جسم ذاتی فیزیکی یا از اینجور چیزا میاد که مثلا antonym ش میشه shrink,contract
ولی develop  به معنی توسعه دادن و گسترش دادن و بسط دادن مثلا یه فضای شهری و یا یه فرمول خاص و ... و...است
دقت کنید
expand:
make or become larger or more extensive.
INCREASE IN SIZE, become larger, enlarge;
become less reserved.
ولی
develop:
grow or cause to grow and become more advanced.
convert (land) to a new purpose, especially by constructing buildings.
start to exist, experience, or possess: I developed an interest in law.
هرچند ممکنه synonym باشن ولی فرق زیاد یدارن
کلا اکثر لغات اینجورین
در ضمن هر دو کلمه اکادمیکی هم به حساب میان
بااحترام  

 
جناب Charming
متاسفانه آنچه نوشته اید حاوی اطلاعات غلط است و ناچارم تصحیح کنم. 
ابتدا این را بگویم که پست قبلی شما، توسط Roshanak پاسخ این سوال داده شده بود و آنچه شما نوشته اید مطلب خاصی اضافه نکرده است.
من اساسا دلیل این پست را متوجه نشدم. پاسخ دادن به پستی که قبلا پاسخ داده شده است چه دلیلی دارد؟

دیگر این که آنچه نوشته اید برداشت شخصی شماست و نباید به این قطعیت دیگران را راهنمایی کرد. حداقلش این است که بنویسید این نظر شخصی خودتان است و دیگران بر اساس این اطلاعات گمراه نشوند. الان آنچه گفته اید باعث شد یک کاربر به اشتباه برداشت دیگری بکند و اطلاعات غلط دریافت کند. 

کلا در این فروم (همانطور که قبلا هم به شما تذکر داده شده است)، صرفا تلاش داریم اطلاعاتی که میدانیم صحیح است را گسترش دهیم. نه برداشتهای خودمان را. لذا همینجا تاکید میکنم این روال را حداقل در فرومهای زبان های خارجی دنبال نکنید.

اما در مورد تفاوت بین این دو لغت

1- Develop  به معنی توسعه دادن یک امکان یا قابلیت یا توانایی. (توسعه دادن جزئی از کل )
مثلا توسعه دادن یک قابلیت در یک نرم افزار. (مثلا توسعه دادن قابلیت اتصال به شبکه شتاب در نرم افزار فروم) 
مثلا توسعه دادن سرعت پاسخگویی یک شبکه کامپیوتری 
مثلا توسعه دادن شاخصهای انسانی در یک کشور
مثلا توسعه دادن قابلیت های اندروید نسخه 1 به قابلیتهایی که در نسخه 4 وجود دارد


2- Expand به معنی بسط دادن و گسترش دادن  و افزایش محدوده یک پدیده. 

مثل بسط دادن یک داستان به یک رمان
مثل بسط دادن یک نرم افزار توسعه داده شده (develop شده) به همه شرکتهای زیر مجموعه یک هولدینگ
مثل بسط دادن آموزش منابع انسانی از یک شهر به 10 ها شهر
مثل بسط دادن استفاده از وسائل کمک آموزشی از یک مدرسه به تمام مدارس کشور



به هیچ عنوان هیچ ربطی به موضوع فیزیکی و غیر فیزیکی هم ندارد. هیچ ربطی هم به آکادمیک یا غیر آکادمیک بودن ندارند. صرفا در برخی مواقع میتوانند به عنوان هم معنی به کار روند. نه در همه موارد.

هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ
نقل قول  

آفلاین Torkan
Moderator
Moderators
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,204
امتیاز: 7,746
امتیاز این پست: 1
#15
27-09-2013, 11:37 PM (آخرین تغییر در ارسال: 27-09-2013, 11:38 PM توسط Torkan.)
(27-09-2013, 10:45 PM)'ForeverBlue' نوشته:
جناب Charming
متاسفانه آنچه نوشته اید حاوی اطلاعات غلط است و ناچارم تصحیح کنم. 
ابتدا این را بگویم که پست قبلی شما، توسط Roshanak پاسخ این سوال داده شده بود و آنچه شما نوشته اید مطلب خاصی اضافه نکرده است.
من اساسا دلیل این پست را متوجه نشدم. پاسخ دادن به پستی که قبلا پاسخ داده شده است چه دلیلی دارد؟
دیگر این که آنچه نوشته اید برداشت شخصی شماست و نباید به این قطعیت دیگران را راهنمایی کرد. حداقلش این است که بنویسید این نظر شخصی خودتان است و دیگران بر اساس این اطلاعات گمراه نشوند. الان آنچه گفته اید باعث شد یک کاربر به اشتباه برداشت دیگری بکند و اطلاعات غلط دریافت کند. 
کلا در این فروم (همانطور که قبلا هم به شما تذکر داده شده است)، صرفا تلاش داریم اطلاعاتی که میدانیم صحیح است را گسترش دهیم. نه برداشتهای خودمان را. لذا همینجا تاکید میکنم این روال را حداقل در فرومهای زبان های خارجی دنبال نکنید.

اما در مورد تفاوت بین این دو لغت
1- Develop  به معنی توسعه دادن یک امکان یا قابلیت یا توانایی. (توسعه دادن جزئی از کل )
مثلا توسعه دادن یک قابلیت در یک نرم افزار. (مثلا توسعه دادن قابلیت اتصال به شبکه شتاب در نرم افزار فروم) 
مثلا توسعه دادن سرعت پاسخگویی یک شبکه کامپیوتری 
مثلا توسعه دادن شاخصهای انسانی در یک کشور
مثلا توسعه دادن قابلیت های اندروید نسخه 1 به قابلیتهایی که در نسخه 4 وجود دارد
2- Expand به معنی بسط دادن و گسترش دادن  و افزایش محدوده یک پدیده. 
مثل بسط دادن یک داستان به یک رمان
مثل بسط دادن یک نرم افزار توسعه داده شده (develop شده) به همه شرکتهای زیر مجموعه یک هولدینگ
مثل بسط دادن آموزش منابع انسانی از یک شهر به 10 ها شهر
مثل بسط دادن استفاده از وسائل کمک آموزشی از یک مدرسه به تمام مدارس کشور
به هیچ عنوان هیچ ربطی به موضوع فیزیکی و غیر فیزیکی هم ندارد. هیچ ربطی هم به آکادمیک یا غیر آکادمیک بودن ندارند. صرفا در برخی مواقع میتوانند به عنوان هم معنی به کار روند. نه در همه موارد.

 
دوست عزیز خودتون بهتر از من هم میدونین که بهتره کلمات رو به صورت انگلیسی معنی کنیم تا درکش بهتر بشه به نظر من
این چیزی که شما نوشته اید از یک دیکشنری اورده شده که خوب فک کنم دوستمون هم میتونستن این کار رو بکنن
یک سوال؟الان این چیزی که شما نوشتین چه فرقی با نوشته من داره دوست عزیز؟
بنده از غیراکادمیک صحبتی نکردم اصلا... اینجا فقط گفتم که این کلمات به صورت اکادمیکی هم میاد همانطور که بعضی ها نمیاد
بنده هم گفتم در خیلی موارد ممکنه SYNONYM باشند
بااحترام
 
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
نقل قول  

آفلاین saman1989
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 43
امتیاز: 3
امتیاز این پست: 0
#16
27-09-2013, 11:57 PM
اونچیزی که Foreverblue گفتن میتونه اینطوری باشه تقریبا:develop حالتی هست که ما همه ی نمونه هامون برابر هستن و میخوایم یک یا چند تا از اونها رو نسبت به بقیه ارتقا یا توسعه بدیم. اما expand اینطوری میشه که ما یه نمونه کاملتر نسبت به بقیه دارم و میخوایم که ویژگی های اون رو به بقیه تسری بدیم؟درسته؟
نقل قول  

آفلاین ForeverBlue
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,624
امتیاز: 6,728
امتیاز این پست: 2
#17
28-09-2013, 02:54 AM (آخرین تغییر در ارسال: 28-09-2013, 04:13 AM توسط ForeverBlue.)
(27-09-2013, 11:37 PM)'Charming' نوشته:
دوست عزیز خودتون بهتر از من هم میدونین که بهتره کلمات رو به صورت انگلیسی معنی کنیم تا درکش بهتر بشه به نظر من
این چیزی که شما نوشته اید از یک دیکشنری اورده شده که خوب فک کنم دوستمون هم میتونستن این کار رو بکنن
یک سوال؟الان این چیزی که شما نوشتین چه فرقی با نوشته من داره دوست عزیز؟
بنده از غیراکادمیک صحبتی نکردم اصلا... اینجا فقط گفتم که این کلمات به صورت اکادمیکی هم میاد همانطور که بعضی ها نمیاد
بنده هم گفتم در خیلی موارد ممکنه SYNONYM باشند
بااحترام
 

 
قبل از شما Roshanak به این سوال پاسخ داده بودند. شما برداشتید همان پاسخ را تکرار کردید و ضمنا یک سری اطلاعات غلط (مانند فیزیکی بودن و ...) هم ارائه دادید. این کار از نظر من اسپم است.  یعنی:
1- اطلاعات جدید اضافه نمیکند (چون شما عینا پست کاربر قبلی را تکرار کردید)
2- اطلاعات غلط میدهد.
3- اطلاعات نامربوط میدهد. (در مورد آکادمیک بودن این کلمه ها! )
کلا پستی که بودن و نبودنش فرقی به حال بحث نمیکند، اسپم است و فکر میکنم ایجاد نشود بهتر باشد. اگر قرار باشد بیاییم به پاسخی که قبلا داده شده 3 جمله حاوی برداشت خودمان اضافه کنیم که کمکی به پیشبرد بحث نکرده ایم.
پ ن
1- آنچه من نوشته بودم از یک دیکشنری فارسی نبود و برای زدودن ابهام بود.
2- این بحث اینجا خاتمه پیدا میکند. همانطور که گفتم در فرومهای زبان خارجی به هیچ عنوان پستهایی از این نوع پذیرفته نیستند.  

(27-09-2013, 11:57 PM)'saman1989' نوشته: اونچیزی که Foreverblue گفتن میتونه اینطوری باشه تقریبا:develop حالتی هست که ما همه ی نمونه هامون برابر هستن و میخوایم یک یا چند تا از اونها رو نسبت به بقیه ارتقا یا توسعه بدیم. اما expand اینطوری میشه که ما یه نمونه کاملتر نسبت به بقیه دارم و میخوایم که ویژگی های اون رو به بقیه تسری بدیم؟درسته؟

 
در ارسال قبلی مفصل عرض کردم. همینطور میتوانید به این پست مراجعه کنید.
ببینید، این مورد شدیدا بستگی به محتوا و context داره. اگر متنی مد نظرتون هست بگین تا ببینیم بهتره از چی استفاده بشه.
 
 
 
 
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ
نقل قول  

آفلاین ForeverBlue
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,624
امتیاز: 6,728
امتیاز این پست: 0
#18
30-09-2013, 06:30 PM
[عکس: 95566205933128062374.png]
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ
نقل قول  

آفلاین ella
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 46
امتیاز: 191
امتیاز این پست: 1
#19
16-10-2013, 10:59 PM
Troublesome Words
Definitions and Examples
The following words are often used incorrectly.
Accept/except
accept: verb (take or receive)
     I accept your advice about taking this course.
except: (not include)
     Everyone except the young man likes it.
Advice/advise
advice: noun ("c” has an “s” sound)
     She gives good advice.
advise: verb ("s” has a “z” sound)
     She advises several students every day.
Affect/effect
affect: verb
     He was affected by the new grading system.
effect: noun
     The effect was great.
Beside/besides
beside: preposition (location)
     Put the paper beside the desk.
besides: adverb (in addition)
     Besides the math problems, he also did his essay exam.
Ensure/Insure/Assure
ensure: verb (make sure of)
     If you want to ensure that you receive a good grade, do your homework every night.
insure: verb (protect oneself through insurance)
     Be sure to insure yourself against theft. (Have an insurance policy.)
assure: verb (cause someone to believe or trust in something)
     He assured me that his check was valid.
     I assure you that this medicine is good.
 
نقل قول  

آفلاین ella
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 46
امتیاز: 191
امتیاز این پست: 1
#20
16-10-2013, 11:03 PM
Farther/further
farther: adverb, adjective (distance) — notice the word “far” which will help you remember this word always has to do with distance.
     He walked farther than he intended.
further: adverb, adjective (more)
     There is nothing further to say.
Lie/Lay
(to) lie, lay (past), lain (participle): verb (be in a flat position or stay in a constant position)
     He was lying on the floor.
     The machines lay idle for 2 months. (past tense)
(to) lay, laid (past), laid (participle): verb (put down)
     Lay your coat over there.
     He laid his coat down on the desk.
(to) lie, lied (past) lied (participle): verb (tell an untruth)
     If you lie to me, I will find out.
     He lied to his teacher about his grade. (past tense)
lie: (noun) a false statement
     Never tell a lie to your mother.
May be/maybe
maybe: adverb (perhaps)
     Maybe I should ask the professor about it today.
may be: modal + verb (might be)
     He may be out of town for a week.
Passed/past
passed: verb (past tense of “to pass")
     He passed the materials out to the students.
past: adjective, preposition, or noun
     In the past, machines were larger and more cumbersome.
     In past years, life was more difficult.
     He went past the tall building without looking.
Precede/proceed
precede: verb (go before)
     The president’s speech preceded (went before) the other speeches.
proceed: verb (begin or continue)
     First show us your proposal and then proceed with the project.
 
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (3): « قبلی 1 2 3 بعدی »


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  تاثیر یادگیری زبان انگلیسی در زندگی Solmaz00 0 1,862 26-06-2021, 01:48 PM
آخرین ارسال: Solmaz00
  نوشتن مقاله به زبان انگلیسی AVA 7 6,728 21-06-2021, 05:23 PM
آخرین ارسال: rsneha
  معرفی وب سایت برای تقویت زبان انگلیسی butterfly 55 39,962 18-04-2020, 05:28 PM
آخرین ارسال: automotive

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 08-07-2025، 02:12 AM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی