عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه اطلاعات جانبی دریافت پذیرش زبان‌های خارجی انگلیسی v
« قبلی 1 2
بهترین روش برای دیدن فیلم های زبان اصلی

صفحه‌ها (2): 1 2 بعدی »
رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
بهترین روش برای دیدن فیلم های زبان اصلی
غایب sepinaz
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 223
امتیاز: 324
امتیاز این پست: 4
#1
30-10-2014, 05:18 PM (آخرین تغییر در ارسال: 30-10-2014, 06:47 PM توسط sepinaz.)
دوستان این تاپیک رو باز کردم تا با هم در مورد بهترین روش یادگیری زبان از طریق فیلم دیدن صحبت کنیم
من راستش کمتر از یه سال واسه خودم وقت گذاشتم زبان عمومی رو قوی کنم 
کلاس میرم و سطح زبانم upper intermediate هس ولی سرعت حرف زدنم نسبتا پایینه

من فیلما رو اینجوری نگاه میکنم
هر روز یه اپیزود از یه سریال رو میبینم
تا حالا این دو تا رو دیدم
1- cosmos a spacetime oduyssey (13 episode)
2- فصل 3 through the wormhole

اینا رو اینجوری دیدم
مرحله ی اول : فیلم رو با زیرنویس میبینم و کلمات ناآشنا رو یادداشت میکنم
مرحله ی دوم : همون روز یه بار دیگ فیلم رو بدون زیرنویس میبینم و هرکلمه ی ناآشنا که میشنوم معنی اش رو هم یادداشت میکنم
مرحله ی سوم : تو مترو و اتوبوس فیلما رو دوره میکنم و با موبایل و بدون زیرنویس نگاه میکنم

حالا به نظرتون می ارزه یه مرحله ی دیگه اضافه کنم و کلمات فیلم رو با معنیش بیارم تو انکی ؟؟؟؟
خلیج گرگانم نجاتم دهید
نقل قول  

آفلاین Andre
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,042
امتیاز: 3,636
امتیاز این پست: 5
#2
30-10-2014, 05:25 PM (آخرین تغییر در ارسال: 30-10-2014, 06:30 PM توسط Andre.)
(30-10-2014, 05:18 PM)'sepinaz' نوشته: دوستان این تاپیک رو باز کردم تا با هم در مورد بهترین روش یادگیری زبان از طریق فیلم دیدن صحبت کنیم
من راستش کمتر از یه سال واسه خودم وقت گذاشتم زبان عمومی رو قوی کنم 
کلاس میرم و سطح زبانم upper intermediate هس ولی سرعت حرف زدنم نسبتا پایینه
من فیلما رو اینجوری نگاه میکنم
هر روز یه اپیزود از یه سریال رو میبینم
تا حالا این دو تا رو دیدم
1- cosmos a spacetime oduyssey (13 episode)
2- فصل 3 through the wormhole
اینا رو اینجوری دیدم
مرحله ی اول : فیلم رو با زیرنویس میبینم و کلمات ناآشنا رو یادداشت میکنم
مرحله ی دوم : همون روز یه بار دیگ فیلم رو بدون زیرنویس میبینم و هرکلمه ی ناآشنا که میشنوم معنی اش رو هم یادداشت میکنم
مرحله ی سوم : تو مترو و اتوبوس فیلما رو دوره میکنم و با موبایل و بدون زیرنویس نگاه میکنم
خالا به نظرتون می ارزه یه مرخله ی دیگه اضافه کنم و کلمات فیلم رو با معنیش بیارم تو انکی ؟؟؟؟

 
cosmos a spacetime oduyssey رو دیدم کلمات خیلی خوبی داره، اما بیشترشون از لغات تخصصی رشته فیزیک (گرایشهای مختلفه). این مونولوگها کمک میکنه که اگر بخواین راجع به مطلبی مشابه صحبت کنید، بتونید از الگوها و لغات ارائه شده استفاده کنید. فیلم های منحصراً آموزش زبان هست (البته بیشترشون سطح Intermediate) را میشه برای این منظور در نظر گرفت. من خودم مثل شما حافظه داینامیک دارم و مطالبی رو که میشنوم و یا میبینم رو می تونم ازشون در گفتارم استفاده کنم. خوشبختانه کتابهای صوتی خوبی موجود است که میشه برای اینکار ازشون بهره گرفت.
.Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success
 Dr. Joyce Brothers
نقل قول  

آفلاین ahmadpashaei
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,589
امتیاز: 3,331
امتیاز این پست: 4
#3
30-10-2014, 10:59 PM (آخرین تغییر در ارسال: 30-10-2014, 11:01 PM توسط ahmadpashaei.)
من که از نظر خودم listening ضعیفی دارم و کلا از گفتگوی اخبار و فیلم ها چیز زیادی نمی فهمم. سطحم زبانمم پایین نیست و بخاطر این خیلی هم تعجب می کنم چجوری دوستان در این سایت میتونن فیلمها رو بفهمن!!منظومرم از فهمیدن اینه که بتونن tatescrip رو بنویسن. واقعا سخته و باید مستمر نگاه کرد و لغاتش رو بارها مرور کرد تا حفظشون کرد تا بشه بعدا شنید و فهمید. اصلا نیازی به انکی نیست چون نمی صرفه. باید علاوه بر خود کلمه بارها و بارها اون فیلم یا قسمت رو دید و کل عبارت شامل اون کلمات رو به خاطر آورد تا بره در حافظه بلند مدت. اما من اعتقاد دارم با فیلم نمیشه در مدت یکی دو سال زبان یاد گرفت. اون زمان بالای 5 سال لازم داره. من فکر کنم کلیپهای داخل یوتیوب خیلی خوبن. سایر سایتهایی که متن هم دارند بسیار بیشتر از فیلم کمک می کنن.
پدرم عزیزم روحتون شاد.
my Instagram: @persepolis_immigration
سمــرقند و بــــخارا نـــــور چـــشــــــمان مـــــن است / تاشکــنـدم قــــلب و کـــابل روح ایـــــران مــــــن است
آن بـــهـشتی را که توصـــیــفـش کــنند ایـــــران ماست / بـــادکـوبه، مـــــــرو و غــــزنه بــــرکه شـــیــران ماست
بـشکند دستی که مــــام مـــیهنم از هم گــــــسیخت / دشــــمنی افـــــکند بــــین مـــا و خـــــــود گــریـخـت
آذری و کــرد و تاجـــیـــک و بلــــــوچ یـــک پیـــکــریــم / بخــــتیاری، لر، گیلک و مازندرانی، مــردم یک کـشوریــم
نقل قول  

آفلاین helna
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 56
امتیاز این پست: 9
#4
30-10-2014, 11:08 PM
من یه روشی رو یه استادی معرفی کردن دارم اجرا میکنم.
چون listening  باعث میشه که speaking  هم تقویت شه، به نظرم روش ایشون خوبه هرچند که وقت گیره اما برای شروع خوبه .

حالا روش : فیلم مورد علاقه ی خودتون رو انتخاب میکنید ، بعد اون رو در قسمتهای 5 دقیقه ای اول با زیر نویس زبان مادری که برای ما میشه فارسی ببینین،بعد اون رو با زیر نویس زبان اصلیش ببینین ومعنی  کلماتی رو نمی دونین در بیارین،بعدش بدون زیر نویس ببینیدش،برای هر 5 دقیقه از یلم هم یک هفته زمان لازم هست.
 
نقل قول  

آفلاین Glee
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 238
امتیاز: 1,199
امتیاز این پست: 13
#5
03-11-2014, 09:52 AM (آخرین تغییر در ارسال: 03-11-2014, 09:53 AM توسط Glee.)
به نظر من یادگیری زبان از طریق تماشای فیلم از این لحاظ میتونه مفید و موثر باشه که شما داری به خاطر fun اش فیلم رو تماشا میکنی و ازش لذت میبری، و در عین حال هم شما به صورت ناخودآگاه دارین زبانتون رو تقویت میکنین...ولی اگه شما بیاید در حین تماشای فیلم هی لغت یادداشت کنید و مداوم پاوس کنید که زیرنویس رو بخونید ، در واقع دارید جنبه ی سرگرمی فیلم رو از بین میبرید و فکر نمیکنم اینجوری فیلم دیدن تاثیری متفاوت از کتاب خوندن و درس خوندن داشته باشه!!! و اینقدر خسته کننده میشه [img]images/smilies/sleepy.gif[/img] که شما در نهایت خود فیلم رو هم ول میکنید.
من شاید هزار اپیزود بیشتر فقط سریال (اکثرا کمدی) دیدم، و فقط میدیدم (به عنوان تفریح)، خیلیهاشون هم بدون زیرنویس...ولی اصلا درگیر پیدا کردن لغت و اصطلاح نشدم (نه به خاطر اینکه همه چی رو اول کاملا متوجه میشدم)، چون مهمترین و پرکاربردترین لغات و ضرب المثلها و اصطلاح ها به کرررررررررات در روند یه سریال 150-250 اپیزودی تکرار میشه و روند خود فیلم و عکس العمل کاراکترها و ماجراها خودشون گویای این هستن که منظور از اون لغت یا اصطلاح خاص چی بوده!!! این روش فوق العاده روی فهم و لیسینینگ و تا حدودی روی اسپیکینگ تاثیر داره، بدون اینکه خستتون بکنه!

در مورد اسپیکینگ، بهترین روش shadowing هست، یعنی جمله هایی که به نظرتون جالب، پرکاربرد و خوب هست (نه همه جمله ها) رو بلافاصله و بدون فکر کردن بعد از کاراکترهای فیلم بلند تکرار کنید و سعی کنید عین اون کاراکتر بگید (از لحاظ تلفظ و سرعت غیره). این روش من من کردن (stammering) رو هم خیلی کم میکنه و کمک میکنه که بعد از یه مدت  مثل native ها صحبت کنید. انتخاب لغتتون، سرعت صحبتون، ...

اگه لیسینینگ و اسپیکینگ آکادمیکتون رو میخواید تقویت کنید، VOA بهتر از فیلمه به نظرم. چون شامل انواع موضوعات میشه و محاوره ای هم نیست.
نقل قول  

آفلاین Andre
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,042
امتیاز: 3,636
امتیاز این پست: 9
#6
03-11-2014, 12:25 PM
همانطور که می دونید در این مقوله با نظر غالبی مواجه نیستیم و همه نظر ها قابل تحسین هستند. مهم اینه که بتونید با انگلیسی ارتباط داشته باشید. خوب مشخصه کارآمد ترین روش زندگی در جامعه انگلیسی زبان است. انسان تا زمانی که نیاز به یادگیری نداشته باشد، به درستی یاد نمیگیرد. برای افرادی مثل ما که در جامعه با انگلیسی زبانان به طور چشمگیر در ارتباط نیستم، همین ابزار صوتی و تصویری یکی از روش های موجود است. مهم نیست که چه فیلمی می بینید و چه کتابی صوتی ای گوش میدهید، مهم اینه که سطحی مناسب با خودتان را انتخاب کنید و در برنامه روزانه خود بگنجانید. خیلی اوقات دیدن Documentary ها و بسیار مفید است چرا که لغات متداول در آن موضوع بارها تکرار می شود. نیاز نیست که هر دفعه شما Pause کنید و به دنبال لغت باشید، اینطوری جنبه لذت و پیوستگی از بین می رود. پیشنهاد این است که در حد امکان یک شورت لیست از لغات خود تهیه کنید و سعی به حدس معانی با توجه به سایر مطالب داشته باشید و در پایان به معنی دقیق آنها بپردازید. در مراجعه بعدی احتمالاً اکثر لغات رو بلد هستید و می توانید آنها را بکار بگیرید. مطالبی مفید در این رابطه را می توانید در لینک زیر بیابید.

http://www.fluentu.com/english/blog/lear...-film-esl/
.Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success
 Dr. Joyce Brothers
نقل قول  

آفلاین M1KE
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,187
امتیاز: 12,758
امتیاز این پست: 14
#7
24-11-2014, 12:57 PM
چند تا نکته در این مورد به ذهنم میرسه:

- سعی کنید فیلم ها رو از ژانرها و موضوع های متفاوت انتخاب کنید تا گستره واژگان تون پهناورتر و متنوع تر بشه.
- برای اینکه این روش یادگیری زبان براتون خسته کننده نباشه سعی کنید فیلم هایی رو انتخاب کنید که سطح زبان اونها مناسب تون باشه و موضوع اونها هم تا حدی براتون جالب باشه. البته وقتی انگیزه قوی باشه هر فیلمی جالب میشه!
- اگر نگه داشتن فیلم و در آوردن کلمات نامفهوم تماشای فیلم رو براتون خسته کننده نمی کنه می تونید در حین تماشای فیلم معنی اونها رو هم در بیارین و اگر خیلی حوصله داشته باشین حتی می تونید گرامر مربوط به برخی اصطلاحات رو هم در بیارین. این روش خیلی به یادگیری زبان کمک می کنه. خود من به خاطر ندارم این کار رو کرده باشم ولی برادرم یک سال که برای آزمون زبان آماده میشد این کار رو به شدت انجام میداد و سطح زبانش در عرض یک سال از حدود 6.5 به 8.0 رسید که برای خود من هم تعجب آور بود!
- فیلم دیدن در صورتی که همراه با درآوردن واژگان ناآشنا نباشه بیشتر برای تقویت مهارت شیداری خوبه و دانش زبانی موجود رو تقویت می کنه ولی وقتی با درآوردن واژگان همراه باشه دایزه واژگان رو گسترش میده که به برای مهارت های دیگه (نوشتاری، گفتاری و خواندن) هم تاثیرگذار است.
- برای تاثیرگذاری حداکثری این روش خوبه که با چند تن از دوستان به صورت هفتگی یا دو روز یک بار (بسته به میزان علاقه و وقت آزاد) دور هم جمع بشین و در مورد یک فیلمی که جلسه تعیین کرده بودین ببینید، به انگلیسی صحبت کنید. مثلا یک نفر خلاصه داستان رو تعریف کنه. یک نفر اون رو نقد کنه. یک نفر در مورد نقش شخصیت های مختلف فیلم در شکست یا موفقیت قهرمان فیلم صحبت کنه و بعد دیگران هم نظراتشون رو بدن. این مورد مهارت گفتاری شما رو خیلی بهبود خواهد داد.
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -
نقل قول  

غایب sepinaz
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 223
امتیاز: 324
امتیاز این پست: 3
#8
24-11-2014, 07:16 PM
(24-11-2014, 12:57 PM)'M1KE' نوشته: چند تا نکته در این مورد به ذهنم میرسه:
- سعی کنید فیلم ها رو از ژانرها و موضوع های متفاوت انتخاب کنید تا گستره واژگان تون پهناورتر و متنوع تر بشه.
- برای اینکه این روش یادگیری زبان براتون خسته کننده نباشه سعی کنید فیلم هایی رو انتخاب کنید که سطح زبان اونها مناسب تون باشه و موضوع اونها هم تا حدی براتون جالب باشه. البته وقتی انگیزه قوی باشه هر فیلمی جالب میشه!
- اگر نگه داشتن فیلم و در آوردن کلمات نامفهوم تماشای فیلم رو براتون خسته کننده نمی کنه می تونید در حین تماشای فیلم معنی اونها رو هم در بیارین و اگر خیلی حوصله داشته باشین حتی می تونید گرامر مربوط به برخی اصطلاحات رو هم در بیارین. این روش خیلی به یادگیری زبان کمک می کنه. خود من به خاطر ندارم این کار رو کرده باشم ولی برادرم یک سال که برای آزمون زبان آماده میشد این کار رو به شدت انجام میداد و سطح زبانش در عرض یک سال از حدود 6.5 به 8.0 رسید که برای خود من هم تعجب آور بود!
- فیلم دیدن در صورتی که همراه با درآوردن واژگان ناآشنا نباشه بیشتر برای تقویت مهارت شیداری خوبه و دانش زبانی موجود رو تقویت می کنه ولی وقتی با درآوردن واژگان همراه باشه دایزه واژگان رو گسترش میده که به برای مهارت های دیگه (نوشتاری، گفتاری و خواندن) هم تاثیرگذار است.
- برای تاثیرگذاری حداکثری این روش خوبه که با چند تن از دوستان به صورت هفتگی یا دو روز یک بار (بسته به میزان علاقه و وقت آزاد) دور هم جمع بشین و در مورد یک فیلمی که جلسه تعیین کرده بودین ببینید، به انگلیسی صحبت کنید. مثلا یک نفر خلاصه داستان رو تعریف کنه. یک نفر اون رو نقد کنه. یک نفر در مورد نقش شخصیت های مختلف فیلم در شکست یا موفقیت قهرمان فیلم صحبت کنه و بعد دیگران هم نظراتشون رو بدن. این مورد مهارت گفتاری شما رو خیلی بهبود خواهد داد.

 
lممنون از لطف شما
ولی خود من هر وقت به فکر ایجاد گروه می افتم چنین کسانی رو که واقعا پایه باشند پیدا نمی کنم اطراف خودم
خود من فعلا فیلم مستند از دایناسورها گرفته تا کیهان شناسی نگاه میکنم (به نظزم فیلم مستند چون بار علمی هم داره برای تافل و آیلتس مناسب تره )
البته تز هم دارم که فعلا کم فرصت میکنم
اصطلاحات رو که نه ولی لغات رو به همون روشی که بالا گفتم درمیارم ( حالا تا چه حد درست باشه خسته کننده که نیست )
خلیج گرگانم نجاتم دهید
نقل قول  

غایب sepinaz
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 223
امتیاز: 324
امتیاز این پست: 2
#9
31-01-2015, 12:01 AM (آخرین تغییر در ارسال: 31-01-2015, 12:47 AM توسط sepinaz.)
(24-11-2014, 12:57 PM)'M1KE' نوشته: - اگر نگه داشتن فیلم و در آوردن کلمات نامفهوم تماشای فیلم رو براتون خسته کننده نمی کنه می تونید در حین تماشای فیلم معنی اونها رو هم در بیارین و اگر خیلی حوصله داشته باشین حتی می تونید گرامر مربوط به برخی اصطلاحات رو هم در بیارین. این روش خیلی به یادگیری زبان کمک می کنه. خود من به خاطر ندارم این کار رو کرده باشم ولی برادرم یک سال که برای آزمون زبان آماده میشد این کار رو به شدت انجام میداد و سطح زبانش در عرض یک سال از حدود 6.5 به 8.0 رسید که برای خود من هم تعجب آور بود!
- فیلم دیدن در صورتی که همراه با درآوردن واژگان ناآشنا نباشه بیشتر برای تقویت مهارت شیداری خوبه و دانش زبانی موجود رو تقویت می کنه ولی وقتی با درآوردن واژگان همراه باشه دایزه واژگان رو گسترش میده که به برای مهارت های دیگه (نوشتاری، گفتاری و خواندن) هم تاثیرگذار است.

 
جناب مایک به نظر شما با توجه به روشی که برادر شما به کار میبرد منطقی هست که در زمان 1.5 ساعت چند دقیقه از فیلم رو تمام کنیم؟
چون من در حال خاضر به خاطر کارای تزم نمی تونم بیشتر از این به زبان اختصاص بدم
و چون تا دو سال آینده هم نمی تونم امتحان بدم نمی خوام از الان رو منابع اصلی آزمون و نرم افزار انکی وقت بذارم
سطح زبانم upper-intermediate هست و تا ترم قبل هم کلاس میرفتم و دبیرانم راضی بودند و از اینکه بعد از مدت طولانی کنار گذاشتن زبان خیلی زیاد یادم نرفته تعجب میکردند ( البته زبان رو کامل کنار نگذاشته بودم و کتابهای رفرنس رشته مون رو به زبان اصلی میخوندم و برای درس های زبان عمومی و تخصصی دانشگاه هم خیلی مطالعه کرده بودم  و برای کنکور ارشد هم یک دور کتاب 1100 رو خوندم (دو سال پیش ) ولی اون موقع از نرم افزار استفاده نکردم و الان لغات کتاب یادم رفته ولی دوباره شروع کردم و تا درس 20 خوندم و متن ها رو می فهمم  ولی تقریبا هفت سالی میشد که حتی یه نوار انگلیسی هم گوش نکرده بودم)
از طرفی هم از تابستون تا حالا آزمایش کردم لذت بخش ترین روش یادگیری برای من همون دیدن فیلم و درآوردن معانی و اصطلاخات هست
reading هم بد نیستم و برای امتخان تو آزمون تعیین سطح تافل مرکز برزآبادی شرکت کردم و سطح تافل 2 قبول شدم که برم سر کلاساش بشینم رایتینگ هم در حدی هستم که با یه ماه تمرین بتونم به سطح تافل برسم روی هم رفته نگرانی زیادی برای تافل ندارم ولی GRE چرا چون لغاتش واقعا سخته


با این تفاسیر بعضی وقتا   خیلی درگیر میشم و می بینم چند ساعت گذشته و زمانی که باید به تز اختصاص میدادم زبان خوندم
تا چند وقت پیش معانی رو به فارسی در می آوردم و یادداشت میکردم ولی دیدم اشتباهه تصمیم گرفتم definition انگلیسی رو بنویسم
با این تفاسیر میخوام برای خودم برنامه بذارم بگم 1.5 ساعت مطالعه میکنم و  n دقیقه از فیلم رو نگاه میکنم و بعد به کارای تزم برسم(چون مطمئنا با این روال عقب می افتم)
به نظر شما با این سطح زبان منطقی هست که یه نفر در هر ساعت چند دقیقه از فیلم رو تموم کنه؟
 
خلیج گرگانم نجاتم دهید
نقل قول  

آفلاین M1KE
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,187
امتیاز: 12,758
امتیاز این پست: 11
#10
31-01-2015, 06:55 PM (آخرین تغییر در ارسال: 31-01-2015, 08:42 PM توسط M1KE.)
مشکلی نداره قرار نیست حتما همه فیلم رو در یک زمان تموم کنید. در هر حدی که فرصت می کنید نگاه کنید. اگر سریال نگاه کنید از یک جهاتی بهتره اون هم اینکه هر قسمتشون حدود 40 دقیقه هست و برای افرادی که وقت زیادی ندارند مناسب تره و معمولا هم سطح زبانی سریال ها از فیلم های مستند پایین تره و زیاد نیاز به دیکشنری و توقف روی متن نیست. فیلم های مستند هم خوبه به ویژه ار این جهت که بیشتر متن های آیلتس و تافل حالت علمی دارند و شبیه متن فیلم های مستند هستند. طبیعتا اگر روی این نوع فیلم ها هم کار کنید خوبه و گستره واژگان فنی شما رو در زمینه موردنظر افزایش میده.

فیلم ها و سریال ها معمولا برای مخاطب عام ساخته میشن و به همین دلیل بیشتر برای بهبود زبان جنرال شما خوبه. فیلم های مستند برای مخاطب خاص ساخته میشن و بیشتر برای بهبود واژگان فنی شما خوبه. این یک مشکلی هست که افرادی که خیلی وارد متن های فنی میشن بهش برمی خورن و مثلا ممکنه فردی رو ببینید که متن های خیلی سنگین ادبیات عرب میخونه و صرف و نحو اون رو بلده ولی نمی تونه واژگان ساده اون زبان رو به کار ببره و با یک فرد عامی راحت صحبت کنه.

داشتن گستره واژگان فنی برای آینده کاری شما خوبه و به ویژه وقتی سر کلاس ها استادها در مورد  موضوعی توضیح میدن یا وقتی می خواهید کتاب های مربوط به رشته تون رو بخونید ولی در هر حال باید روی زبان جنرال و ساختار عمومی زبان هم کار کنید. اگر واژگان فنی رو آجرهای یک دیوار در نظر بگیریم، زبان عمومی مثل ملات بین این آجرها عمل می کنه و اگر ساختارهای عمومی زبان رو مسلط نباشید ممکنه نتونید اینها رو راحت به هم وصل کنید.

به همین دلیل به نظرم با توجه به اینکه وقت دارید سعی کنید در کنار اینکه متن فیلم های مستند رو در میارین روزی یک قسمت از یک سریال رو هم همین طوری و بدون اینکه اون رو نگه دارید نگاه کنید که زبان عمومی تون هم پیشرفت کنه.

(31-01-2015, 12:01 AM)'sepinaz' نوشته:
جناب مایک به نظر شما با توجه به روشی که برادر شما به کار میبرد منطقی هست که در زمان 1.5 ساعت چند دقیقه از فیلم رو تمام کنیم؟
چون من در حال خاضر به خاطر کارای تزم نمی تونم بیشتر از این به زبان اختصاص بدم
 
 
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (2): 1 2 بعدی »


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  بهترین روش تقویت مهارت Listening abbasss 10 12,438 13-12-2017, 02:03 PM
آخرین ارسال: ubunto
  وب سایت هایی برای دانلود کتاب های زبان اصلی به صورت قانونی در همه زمینه ها mkan 1 2,926 28-12-2015, 03:29 PM
آخرین ارسال: mkan

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 01-06-2025، 10:49 AM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی