به نظر من هم اولی سطح تحصیلات یا همون مدرکی هست که شما گرفتن (لیسانس، فوق لیسانس یا دکترا). دومی رو هم همونطور که بقیه هم اشاره کردن برای این پرسیده که بین یک فارغ التحصیل و دانشجو تمایز قائل بشه. منتهی مورد سوم حدس من بیشتر روی عنوان مدرک شما در ترجمه رسمی هست. یعنی در مورد اول شما فقط باید بنویسید کارشناسی ارشد (M.Sc یا یک چیزی مثل این) و در سومی باید بنویسید مهندسی برق (Electerical Engineering).
معمولا در سایت های ثبت نام دانشگاه ها، اسم همه مدرک های دانشگاهی شما پرسیده میشه (و نه فقط آخری) و هر بار که یک مدرکی رو اضافه (Add) می کنید دوباره باید این اطلاعات شامل اینکه سطح تحصیلات اون مدرک چی بوده (کارشناسی، ارشد و غیره)، ازش فارغ التحصیل شدین یا در حال تحصیلش هستین و اینکه اسم اون مدرک چیه (مهندسی برق، مهندسی عمران و غیره) و همین طور اطلاعاتی مثل سال آغاز و پایان اون، اسم و محل دانشگاهش و اطلاعاتی از این دست در موردش پرسیده میشه.
معمولا در سایت های ثبت نام دانشگاه ها، اسم همه مدرک های دانشگاهی شما پرسیده میشه (و نه فقط آخری) و هر بار که یک مدرکی رو اضافه (Add) می کنید دوباره باید این اطلاعات شامل اینکه سطح تحصیلات اون مدرک چی بوده (کارشناسی، ارشد و غیره)، ازش فارغ التحصیل شدین یا در حال تحصیلش هستین و اینکه اسم اون مدرک چیه (مهندسی برق، مهندسی عمران و غیره) و همین طور اطلاعاتی مثل سال آغاز و پایان اون، اسم و محل دانشگاهش و اطلاعاتی از این دست در موردش پرسیده میشه.
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -