16-04-2015, 01:24 PM
(16-04-2015, 11:20 AM)'shabigrey' نوشته: سلام دوستان
ممنون میشم در ترجمه این متن کمکم کنید .
Although the Segway uses up-to-the-minute technology
دقیقن نمیدونم معنیش چی میشه .
در واقع کلید این ترجمه به up-to-the-minute technology بر میگرده که منظور از آن تکنولوژیای هست که به دقیقه بروز رسانی میشه. حالا مابقی کلمات رو که اضافه کنیم به عبارت زیر میرسیم.
هرچند Segway (نمیدونم معادل فارسی داره یا نه ولی منظور این وسیله هست. دیگر اینکه قبلاً راجع به اون توضح داده و the در اینجا اشاره به همین موضوع داره) از تکنولوژیای استفاده میکنند که به دقیقه بروز رسانی میشه.
.Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success
Dr. Joyce Brothers