(10-03-2015, 10:46 PM)apadana33 نوشته: سلام دوستاناز اون آژانس گواهي سابقه كار گرفتيد؟ اگه تو سربرگ گواهي كار "شركت" نوشته شده باشه دارالترجمه قبول ميكنه آژانس رو شركت ترجمه كنه
من 8 سابقه کاری ارائه دادم که در تمامشون شماره بیمه رو درج کردم، آیا ممکنه باز هم سوابق بیمه بخوان؟ در ضمن جای اولی که دو سال به عنوان ادمین دیتابیس کار کردم یه آژانس توریستی بود که در سوابق بیمه هم به عنوان آژانس قید شده ولی در سابقه کاری مربوط بهش عنوان شرکت درج شده. آیا این تفاوت بین عنوان آژانس و شرکت اشکالی ایجاد می کنه؟ دارلترجمه قبول نمی کنه آژانس رو شرکت ترجمه کنه!
من خودم مشكل مشابهي داشتم شركتي كه من كار مي كردم بيمه من رو از كارگاههاي پروژه هاي مختلف در شهرهاي مختلف رد كرده بود بعد تو شهرهاي مختلف اسم شركت تو ليست بيمه تفاوت داشت مثلا دفتر مركزي (تهران) به اسم شركت مهندسي...،تو پروژه يه شهر ديگه به اسم پيمانكاري.. خلاصه به سه عنوان مختلف ، موقع ترجمه سوابق سربرگ رسمي شركت رو بردم و همه عناوين به نام اصلي شركت ترجمه شد..