23-12-2014, 10:31 AM
(23-12-2014, 10:16 AM)'ftn' نوشته: سلام
تو فرم آنلاین اپلیکیشن گزینه زیر رو داشت (بقیه گزینه ها شامل ما نمیشد):I do not know./ I am insured through a provider in another country and will verify my coverage or my exemption from statutory coverage in the German public health insurance system before enrollment at ---University.و باید تیک زده میشد، که من هم زدم. الان که میخوام فرم رو سابمیت کنم، ازم یک سری مدارک میخواد که باید میل شه به دانشگاه، و یکیشون هم اینه:Evidence of student health insurance (issued by a compulsory health insurance company) (Copy)الان چیکار کنم، بیمه من بیمه خدمات درمانی هست و فکر نمی کنم خارج از کشور هم کاور کنه، در ثانی همینطور فارسیش که فکر نکنم به درد بخوره، باید ترجمه بشه دیگه...؟؟؟!!! خوب وقتی به درد اونور هم نمی خوره، چرا باید فرستاد. اصلا هم زمان ندارم که بخوام پرس و جو کنم. البته خود coordintor هم چندان اطلاعاتی راجع به این قضایا نداره؟
-از طرف دیگه به من گفته شده بود که سفارت کپی مدارک انگلیسی (اصل) مثل کارنامه ی تافل و جی آر ای رو تایید نمکنه، منم با خودم نبردم. ولی همچنان دانشگاه میگه certified copy ....؟؟؟TOEFL - Test of English as a Foreign Language (IBT, CBT or PBT) (Copy - certified)من کپی کارنامه ی تافل رو دادم دارالترجمه برابر با اصل کرده، و ازش پرسیدم نیازی هست بقیه مراحل تایید (دادگستری، خارجه) انجام شه، گفت نه نیازی نیست، و دادگستری هم همچین کاری نمیکنه و شما هم اصلا نشونشون ندید (چرا؟؟؟ این که جزو حیطه کاری دارالترجمه هاست؟؟؟)؟!
به نظر من همان مدرک بیمه ای که دارید ضمیمه کنید و یا حتی یک ترجمه غیر رسمی از آن هم خودتان اضافه کنید. اگر نیاز باشه بهتون میگن فلان مدرک رو هم بفرستید (فکر نکنم خیلی اهمیت داشته باشه).
راجع به نمره زبان هم، به نظر همان نمره ای است که از موسسه به دانشگاه فرستاده میشود. و ریپورت کردن نمره کفایت می کنه. فکر نکنم هیچ نهادی پیدا بشه کپی کارنامه رو تأیید کنه، چرا که این کارنامه ها میتونند به تعداد صادر بشند و مثل مدرک تحصیلی نیست که تنها یک نسخه از آن موجود باشه.
.Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success
Dr. Joyce Brothers