ویکی دارای این خاصیت هست که متن اون قابلیت ویرایش داره و در نتیجه یک متن ثابت رو میشه با گذشت زمان چندین بار به روز رسانی کرد. در نتیجه بهتره مواردی که مثلا مراحل انجام یک کار رو توضیح میدن یا مدارک لازم برای انجام کاری رو توضیح دادن در ویکی نوشته بشه و در تاپیک مرتبط در فروم هر وقت کاربری در مورد اون مراحل یا مدارک سوال کرد به جای نوشتن اونها به صورت تکراری، به متن موردنظر در ویکی لینک داده بشه.
فروم دارای این برتری هست که میشه در اون در مورد "جزئیات" اون مدارک یا مراحل پرسش و پاسخ انجام داد. مثلا اگر در ویکی اشاره شده که ترجمه دانشنامه نیاز هست در تاپیک ممکنه کسی در مورد هزینه ترجمه یا مکان مناسب برای انجام اون و غیره پرسش و پاسخ کنه که امکان پرداختن به تمام این جزئیات در ویکی وجود نداره.
بنابراین اگر مبحث موردنظر جدید هست و موضوعی در انجمن در مورد اون وجود نداره به نظر من مانعی نداره که اون کلیات هم در ویکی نوشته بشن و هم در پست اول یک تاپیک جدید در فروم، ولی به تدریج تاپیک موردنظر تبدیل به بحث و تبادل نظر در مورد جزئیات اون پدیده میشه ولی متن کلی موردنظر در ویکی با گذر زمان به روزرسانی میشه. در مواردی که تاپیک مرتبط از قبل در فروم وجود داشته طبیعتا بهتره کلیات اون استخراج بشه و در ویکی قرار داده بشه که خواننده نیاز نداشته باشه تمام اون تاپیک رو که گاهی به چند صد صفحه میرسه مطالعه کنه و در انتهای متن ویکی به تاپیک موردنظر لینک داده بشه که در مورد جزئیات در اونجا پرسش و پاسخ صورت بگیره.
برای نمونه در مورد گرفتن وقت از سفارت آمریکا می تونید به مراحل و مدارک کلی اشاره کنید و هر جا اصلاحاتی مثل SEVIS و کلیرنس و غیره پیش میاد به تاپیک های مرتبط اونها در فروم لینک داده بشه. برای نمونه می تونید به صفحه کار و زندگی در کانادا نگاه بیاندازید.
پینوشت: در مورد مهاجرت به کشورهای مختلف، در حال حاضر یک بخشی به نام کشورها در ویکی ایجاد شده که در صفحه مربوط به هر کشور، لینکی با عنوان روادید مهاجرتی اون کشور وجود داره که هدف این بوده که در آینده اگر کسی در مورد روش ها و مراحل گرفتن ویزای مهاجرتی اون کشور اطلاع داشت اون قسمت رو تکمیل کنه و چیدمان اینها یک دست باشه. بهترین مرجع برای اینها هم وبسایت اداره مهاجرت اون کشور هست و اگر کسی حوصله ترجمه اونها رو داشته باشه پیدا کردن اونها خیلی سخت نیست. من قسمت های مربوط به تحصیل در هر کشور رو قبلا با توجه به اطلاعاتی که وزارت علوم در مورد دانشگاه های اون کشور و سیستم آموزشی اش انتشار داده بوده تکمیل کردم. مشابه اون میتونه در مورد مهاجرت یا کار و زندگی و غیره هم انجام بشه.
فروم دارای این برتری هست که میشه در اون در مورد "جزئیات" اون مدارک یا مراحل پرسش و پاسخ انجام داد. مثلا اگر در ویکی اشاره شده که ترجمه دانشنامه نیاز هست در تاپیک ممکنه کسی در مورد هزینه ترجمه یا مکان مناسب برای انجام اون و غیره پرسش و پاسخ کنه که امکان پرداختن به تمام این جزئیات در ویکی وجود نداره.
بنابراین اگر مبحث موردنظر جدید هست و موضوعی در انجمن در مورد اون وجود نداره به نظر من مانعی نداره که اون کلیات هم در ویکی نوشته بشن و هم در پست اول یک تاپیک جدید در فروم، ولی به تدریج تاپیک موردنظر تبدیل به بحث و تبادل نظر در مورد جزئیات اون پدیده میشه ولی متن کلی موردنظر در ویکی با گذر زمان به روزرسانی میشه. در مواردی که تاپیک مرتبط از قبل در فروم وجود داشته طبیعتا بهتره کلیات اون استخراج بشه و در ویکی قرار داده بشه که خواننده نیاز نداشته باشه تمام اون تاپیک رو که گاهی به چند صد صفحه میرسه مطالعه کنه و در انتهای متن ویکی به تاپیک موردنظر لینک داده بشه که در مورد جزئیات در اونجا پرسش و پاسخ صورت بگیره.
برای نمونه در مورد گرفتن وقت از سفارت آمریکا می تونید به مراحل و مدارک کلی اشاره کنید و هر جا اصلاحاتی مثل SEVIS و کلیرنس و غیره پیش میاد به تاپیک های مرتبط اونها در فروم لینک داده بشه. برای نمونه می تونید به صفحه کار و زندگی در کانادا نگاه بیاندازید.
پینوشت: در مورد مهاجرت به کشورهای مختلف، در حال حاضر یک بخشی به نام کشورها در ویکی ایجاد شده که در صفحه مربوط به هر کشور، لینکی با عنوان روادید مهاجرتی اون کشور وجود داره که هدف این بوده که در آینده اگر کسی در مورد روش ها و مراحل گرفتن ویزای مهاجرتی اون کشور اطلاع داشت اون قسمت رو تکمیل کنه و چیدمان اینها یک دست باشه. بهترین مرجع برای اینها هم وبسایت اداره مهاجرت اون کشور هست و اگر کسی حوصله ترجمه اونها رو داشته باشه پیدا کردن اونها خیلی سخت نیست. من قسمت های مربوط به تحصیل در هر کشور رو قبلا با توجه به اطلاعاتی که وزارت علوم در مورد دانشگاه های اون کشور و سیستم آموزشی اش انتشار داده بوده تکمیل کردم. مشابه اون میتونه در مورد مهاجرت یا کار و زندگی و غیره هم انجام بشه.
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -