عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه کشورها کانادا مهاجرت به کانادا مهاجرت به کانادا از سایر روشهای فدرال کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس

صفحه‌ها (546): « قبلی 1 ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 ... 546 بعدی »
 
رتبه موضوع:
  • 13 رای - 4.69 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس
آفلاین applicant2
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 16
امتیاز: 20
امتیاز این پست: 1
#3,051
15-06-2015, 11:51 PM
(15-06-2015, 11:45 PM)'fafarpj' نوشته: سلام من لينكداينم طبق درخواستم بود امروز شرح كار هم اضافه كردم ولي جالبه من چند تا بازديد كننده بي نام داشتم!!

 
براي من هم قبلا در چندين نوبت ديدن كرده بودن كه حدس زده بودم از اونجا باشه. آخه تا حالا سابقه نداشت طي 2 الي 3 هفته 3 الي4 تا كاربر بدون نام از پروفايلم ديدن كرده باشن. اگه اطلاعات درست داده باشين نگراني نداره. فقط يك چك كردن ساده است
نقل قول  

آفلاین mehdimtn
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 13
امتیاز: 44
امتیاز این پست: 1
#3,052
15-06-2015, 11:56 PM
(15-06-2015, 11:03 PM)'sama79' نوشته: دوستان من با وجود اينكه كانفرميشن ايميل اپديت دوم را گرفتم امروز از پاريس ايميل داشتم كه دريافت نكرده اند در صورت امكان هر دو آدرس ايميل سفارت پاريس را در اينجا بگذاريد تا با هردو امتحان كنم.

 
سلام
PARISIMMIGRATION@international.gc.ca
paris-immigration@international.gc.ca

نقل قول  

آفلاین nasir1112
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 30
امتیاز این پست: 0
#3,053
16-06-2015, 02:24 PM
سلام دوستان یه سوال داشتم، آیا کسی خبری داره که از بچه های FSW2014 پرونده ای به آنکارا منتقل شده باشه؟
ممنون میشم اطلاع رسانی کنید.
FSW 2014, NOC:0113, Received at CIO:12/19/2014, PER:03/07/2015, Ankara Visa Office, Processing Start: 06/11/2015 ,First Update Request:06/12/2015, Medical Request: 09/11/4015, Passport Request:10/20/2015
نقل قول  

آفلاین siya_kh1983
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 26
امتیاز: 41
امتیاز این پست: 1
#3,054
16-06-2015, 02:40 PM
(15-06-2015, 10:10 PM)'Vicky' نوشته: ممنون از دلگرمیتون [img]images/smilies/smile.gif[/img] اما خب الان خیلی از شرکت ها نبروهاشونو از طریق LinkedIn پیدا می کنن ...خود من رزومه هایی که میومد اول از اون سایت بررسی می کردم ...و به هر حال اطلاعات خوبی میشه گرفت ..امیدوارم همینطور که شما میگید باشه و نداشتن LinkedIn  تاثیری تو پرونده ما نداشته باشه ..الانم بخوام ایجاد کنم که خیلی جالب نیست Smile دیرههههه
مرسی از توضیحاتتون البته ..این صحت مطالب رو که معمولا تو اکثر شبکه های اجتماعی باید رعایت کنیم وقتشو که دارن وگرنه اگر خیلی سرشون به پرونده های ما گرم بود که مثل دهلی سرعت داشتند !
موضوع دروغ نیست موضوع نبودن اطلاعات در شبکه های اجتماعی هست که مورد سوال بود [img]images/smilies/undecided.gif[/img]
ویک مورد جالب   اینکه یکی از دوستان من همنام با یکی از افراد س-ی-ا--س---ی هست و اسم و فامیلش با اینکه خیلی کمه اما دقیقا با این شخص س-ی-ا--س---ی همنام و الان اسم اونو سرچ کنید فقط اسم اون شخص میاد ...ایشونم از اون طرف نگران چون بعد از چند ماه هنوز هیچی ![img]images/smilies/confused.gif[/img]
 
 

 
موضوع همنام... من یکی از دوستام اسمش محسن ر----ض---ا---ی---ی--- هستش... الان استرالیا هستش... اصلا هم هیچ مشکلی برای پیش نیومد... اسمش دقیقا همینه
نقل قول  

آفلاین biglibiglistar
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 25
امتیاز: 45
امتیاز این پست: 0
#3,055
16-06-2015, 06:22 PM
سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
[font]Dear Applicant,[/font]

[font]This refers to your application for permanent residence in Canada.[/font]

[font]The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.[/font]

[font]Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).[/font]

[font]In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.[/font]

[font]According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.[/font]
[font]- The company you are working for has no website in English[/font]
[font]- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders[/font]
[font]- You language test results does not show a very level in English for a Translator[/font]
[font]- [/font]
[font]You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.[/font]

[font]Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.

در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.
[/font]
شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟
نقل قول  

آفلاین mld.slh
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 135
امتیاز: 67
امتیاز این پست: 0
#3,056
16-06-2015, 07:24 PM
(16-06-2015, 06:22 PM)'biglibiglistar' نوشته: سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
Dear Applicant,
This refers to your application for permanent residence in Canada.
The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.
Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).
In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.
According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.
- The company you are working for has no website in English
- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders
- You language test results does not show a very level in English for a Translator
-
You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.
Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.
در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.

شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟

 
دوست عزیز شما مدیکالو انجام دادید؟ اگه جواب مثبته میشه بگید چه تاریخی؟ ممنون
نقل قول  

آفلاین biglibiglistar
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 25
امتیاز: 45
امتیاز این پست: 1
#3,057
16-06-2015, 07:41 PM
(16-06-2015, 07:24 PM)'mld.slh' نوشته:
دوست عزیز شما مدیکالو انجام دادید؟ اگه جواب مثبته میشه بگید چه تاریخی؟ ممنون

 
بله انجام شده 30 می انجام شده 4 جون ارسال شده و 10 جون هم خط result اضافه شد
نقل قول  

آفلاین arioubarzan
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 62
امتیاز: 102
امتیاز این پست: 3
#3,058
16-06-2015, 07:52 PM
(16-06-2015, 06:22 PM)'biglibiglistar' نوشته: سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
Dear Applicant,
This refers to your application for permanent residence in Canada.
The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.
Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).
In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.
According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.
- The company you are working for has no website in English
- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders
- You language test results does not show a very level in English for a Translator
-
You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.
Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.
در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.

شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟

 
مساله تا حدی جدیه ولی نامه یه خوبی داره و اون اینکه تمام موضوعاتی که به نظر آفیسر مشکل میرسیده رو بیان کرده.
رو تک تک بند ها تمرکز کنید و برای هر کدوم اویدنسی در رد اشکال ارائه کنید.
اگر از مورد دوم شروع کنیم: مدارکی که ارتباط شرکت شما رو با طرف خارجی ثابت میکنه ارائه بدین. فاکس ها و پیش فاکتورها و دعوتنامه هایی که معمولا شرکت های خارجی برای شرکاشون می فرستند به ضمیمه ترجمه شما از اون.
برای مورد سوم، یه شانس اینه که شرکت طرف شما آلمانیه. آیا شما فقط ترجمه انگلیسی به فارسی و بالعکس کردید؟ اگر مترجم آلمانی باشید این مساله نمره آیلتس شما رو پوشش میده.
برای وب سایت دو زبانه شاید اینکه شرکت شما وارد کنندس و نگاهی به بازارهای خارجی نداره کمک کنه. به هر حال این موردی هست که خیلی نمیشه کاریش کرد.
در ضمن به لیست کارهایی که در نامه شغلی نوشتید مراجعه کنید و برای هر عنوان چند تا اویدنس بیارید. مثلا متن فنی و مدیریتی که برای شرکت ترجمه کردید. هر چند تا صفحه که میخواد بشه. دیدی زیاده پست کنید.
نقل قول  

آفلاین soofian
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 26
امتیاز: 20
امتیاز این پست: 1
#3,059
16-06-2015, 08:10 PM
(16-06-2015, 06:22 PM)biglibiglistar نوشته: سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
[font]Dear Applicant,[/font]

[font]This refers to your application for permanent residence in Canada.[/font]

[font]The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.[/font]

[font]Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).[/font]

[font]In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.[/font]

[font]According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.[/font]
[font]- The company you are working for has no website in English[/font]
[font]- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders[/font]
[font]- You language test results does not show a very level in English for a Translator[/font]
[font]- [/font]
[font]You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.[/font]

[font]Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.

در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.
[/font]
شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟
من هم دقيقا شرايط شما رو دارم و تو يه شركت مهندسي كار مترجمم.وااااي خداي من چه گيري به مترجمي ها دادن.كم استرس ميكشيم.رييستون نميتونه نامه اي بنويسه در تاييد ترجمه هايي كه انجام داديد؟
نقل قول  

آفلاین amaleki
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 16
امتیاز: 13
امتیاز این پست: 0
#3,060
16-06-2015, 08:20 PM
سلام دوستان
چرا این هفته اینقده سوت و کوره، نه process start داریم و نه poss request???? یکم عجیبه!! !!
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (546): « قبلی 1 ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 ... 546 بعدی »
 


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  پیک آپ ویزای مهاجرتی کانادا از ویزا آفیس آنکارا shubizkumbuli 56 28,932 11-09-2017, 07:00 PM
آخرین ارسال: M1KE
  مسائل مرتبط با بیمه فقط برای FSW 2014 shubizkumbuli 114 51,105 04-09-2015, 07:08 PM
آخرین ارسال: alitg2002
  اشتباهات رایجی که باعث رد پرونده های مهاجرت کارکنان ماهر فدرال می شوند M1KE 1 3,976 12-05-2015, 02:09 PM
آخرین ارسال: nurie nazari

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
13 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 18-05-2025، 01:46 AM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی