عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه اطلاعات جانبی دریافت پذیرش زبان‌های خارجی انگلیسی v
1 2 بعدی »
تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی

صفحه‌ها (12): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 بعدی »
 
رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی
آفلاین abbasss
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 10
امتیاز این پست: 0
#31
05-06-2015, 12:49 AM
سلام دوستان عزیز
من تازه شروع به یادگیری کردم بابت همین سطح سوالهایی که میپرسم سطح مبتدی است
بهر حال پیشاپیش عذرخواهی میکنم
================================================== =
تفاوت این دو تا جمله در چیه؟ 
?Are you able to come here

?Would you be able to come here
نقل قول  

آفلاین M1KE
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,187
امتیاز: 12,758
امتیاز این پست: 5
#32
05-06-2015, 07:15 AM
تفاوت خاصی از نظر معنایی ندارند. جمله دوم یه مقدار محتاطانه و مودبانه تر هست. معمولا وقتی از عبارت هایی با would و could استفاده میشه حالت مجازی و مودبانه تری داره. شکل اول صریح تر هست و معمولا در این حالت شما با طرف مقابل تون راحت هستید و صرفا می خواهید بدونید که براش امکان انجام اون کار رو وجود داره یا خیر. ولی در دومی گوینده یک جور تردید داره که حتی اگر فرد موردنظر توانایی انجام اون کار رو داره آیا تمایلی هم به انجام اون داره یا خیر (هر چند به طور مستقیم اون رو نمیگه).
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -
نقل قول  

آفلاین abbasss
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 10
امتیاز این پست: 0
#33
05-06-2015, 10:54 AM
با سلام
لطفا منبعی برای یادگیری افعال کمکی Should، Would و ... معرفی کنید.
مثلا چرا در جمله زیر Should رو استفاده کردیم به جای do؟
?Which bus should I take
چه زمانی میتونیم اینها رو جایگزین کنیم و ... .
با تشکر
نقل قول  

آفلاین ForeverBlue
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,624
امتیاز: 6,728
امتیاز این پست: 4
#34
05-06-2015, 11:53 AM (آخرین تغییر در ارسال: 05-06-2015, 11:55 AM توسط ForeverBlue.)
(05-06-2015, 10:54 AM)'abbasss' نوشته:
با سلام
لطفا منبعی برای یادگیری افعال کمکی Should، Would و ... معرفی کنید.
مثلا چرا در جمله زیر Should رو استفاده کردیم به جای do؟
?Which bus should I take
چه زمانی میتونیم اینها رو جایگزین کنیم و ... .
با تشکر

 
درود بر شما

یکی از کاربردهای should در زمانی است که معنی پیشنهاد و توصیه و ... بدهد اما حالت امری نداشته باشد. وقتی نظر و ایده و ... باشه.
یا وقتی که بخواهیم یک دستور را به صورت مودبانه مطرح کنیم.
اگر بپرسیم:  which bus should I take یعنی بهتره کدام اتوبوس را بگیرم؟ بهتره با کدام اتوبوس بروم؟
در حالی که اگر بگوییم which bus do I have to take یعنی ناچارم/مجبورم با کدام اتوبوس بروم؟


استفاده از do در جمله بالا خیلی معنی جالبی نداره. یعنی which bus do I take میشه کدام اتوبوس را من میگیرم؟!
این وقتی است که به صورت سوالی از یک نفر دیگر بپرسید which bus do you take یعنی شما کدام اتوبوس را میگیرید؟

در این صفحه اطلاعات خوبی در این زمینه وجود دارد.
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ
نقل قول  

آفلاین abbasss
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 10
امتیاز این پست: 0
#35
05-06-2015, 03:34 PM
ممنون از کمک و راهنماییتون

چند سوال دیگه که خودم هم توضیحاتی زیرش میدم لطفا اصلاح کنید.
چه وقت حال استمراری رو برای اینده بکار میبریم؟
I'm going tonight
I will go tonight

اینده ساده رو زمانی استفاده میکنیم که در همان لحظه تصمیم بگیریم و استمراری برای زمانی که از قبل تصمیم گرفته ایم.
==================================================

تفاوت Want و would like فقط در مودبانه بودن would like است؟
?What would you like
?What do you want

پس چرا نمیگیم I'd like my brother و از I want my brother استفاده میکنیم
نقل قول  

آفلاین M1KE
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,187
امتیاز: 12,758
امتیاز این پست: 8
#36
05-06-2015, 07:24 PM (آخرین تغییر در ارسال: 05-06-2015, 08:03 PM توسط M1KE.)
در مورد اولی توضیح خودتون درسته و وقتی فرد تصمیم خودش رو گرفته باشه و مثلا برای سینما بلیت رو خریده باشه میگه "امشب دارم میرم سینما" ولی وقتی هنوز بلیت نخریده باشه و تصمیم قطعی نگرفته باشه میگه "امشب سینما خواهم رفت."

would like جایی استفاده میشه که فرد یک نوع ابراز تمایل مودبانه برای درخواست چیزی رو می کنه مثلا وقتی کسی به گارسون میگه  I would like to have a cup of coffee please یعنی لطفا یک فنجون قهوه برام بیارین. خب یک چنین درخواست مودبانه ای رو در فارسی هم در مورد چیزهایی مثل برادر و پدر و مادر نمیشه به کار برد.

تعدادی از کاربردهای اصلی would:

- در جملات شرطی:
I would buy a car if I had enough money
اگر پول کافی داشتم یک ماشین می خریدم.

- بیان مودبانه:
Would you please pass the salt?
لطف می کنید نمک رو بدین؟

- در جمله های نقل قول:
Yesterday he said that he would go to the library.
دیروز گفت که به کتابخونه خواهد رفت (در واقع جمله ای که دیروز اون فرد گفته این بوده I will go to the library ولی وقتی نقل قول میشه به این شکل در میاد).

- وقتی به صورت would like به کار میره
I would like you to be more involved in the group activities
ازت میخوام که بیشتر در فعالیت های گروه مشارکت کنی (= خوب بود که بیشتر مشارکت می کردی).

- وقتی به صورت would rather به کار میره
I would rather you simply told the truth, instead of seeking to excuse yourself.
ترجیح میدام که راستش رو بگی تا اینکه دنبال بهانه باشی
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -
نقل قول  

آفلاین abbasss
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 10
امتیاز این پست: 0
#37
22-06-2015, 11:44 PM
سلام
میخوام بگم "دوست داری تا دیر وقت بیدار بمونی؟" بین این دوتا کدوم یکی درسته؟ و لطفا بگید چرا اون یکی جمله غلطه.
ممنونم
?Do you like to stay up late at nights
?Do you like staying up late at nights
نقل قول  

آفلاین ForeverBlue
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,624
امتیاز: 6,728
امتیاز این پست: 5
#38
23-06-2015, 12:44 AM
(22-06-2015, 11:44 PM)abbasss نوشته: سلام
میخوام بگم "دوست داری تا دیر وقت بیدار بمونی؟" بین این دوتا کدوم یکی درسته؟ و لطفا بگید چرا اون یکی جمله غلطه.
ممنونم
?Do you like to stay up late at nights
?Do you like staying up late at nights

درود

به طور کلی هر دو جمله درست هستند چون like را به دو صورت like + ing و  like + infinitive میتوان به کار برد. بستگی دارد ما بخواهیم  "بیدار ماندن" را به صورت فعل به کار ببریم یا مفعول یا اسم

مثلا:



من دوستدار "شنا کردن" هستم: I like swimming
من "تنیس بازی کردن" را دوست دارم: I like playing tennis  در این جمله "تنیس بازی کردن" نقش مفعول دارد.
من دوست دارم تنیس بازی کنم: I like to play tennis در این جمله حالت مصدر دارد
"تنیس بازی کردن" چیزی نیست که به آن علاقه داشته باشم Playing tennis is not something I'm interested in در این حالت subject دارد

آیا بیدار ماندن در شب ها را دوست داری؟  Do you like staying up late at nights
آیا دوست داری شب ها بیدار بمانی؟ Do you like to  stay up late at nights
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ
نقل قول  

آفلاین abbasss
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 10
امتیاز این پست: 0
#39
23-06-2015, 04:53 PM (آخرین تغییر در ارسال: 23-06-2015, 05:47 PM توسط abbasss.)
ممنون از جواب کاملتون
ساختار Get to یا Gotta چه زمانی بکار میره و چه معنی میده؟
مثلا I get to manage my money یا I gotta obey the laws.
نقل قول  

آفلاین M1KE
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,187
امتیاز: 12,758
امتیاز این پست: 5
#40
24-06-2015, 12:30 AM (آخرین تغییر در ارسال: 24-06-2015, 12:31 AM توسط M1KE.)
gotta = got to (به معنی have to)
gonna = going to
wanna = want to

این معادل ها صرفا در زبان محاوره ای و برای تندتر و راحت تر صحبت کردن استفاده میشن و به همین دلیل بیشتر در ترانه ها و فیلم ها اونها رو می شنوید و نه در متن های رسمی.

I gotta go now = I got to go now = I have to go now
I'm gonna talk to him = I'm going to talk to him
I wanna see him = I want to see him
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (12): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 بعدی »
 


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  تاثیر یادگیری زبان انگلیسی در زندگی Solmaz00 0 1,860 26-06-2021, 01:48 PM
آخرین ارسال: Solmaz00
  نوشتن مقاله به زبان انگلیسی AVA 7 6,718 21-06-2021, 05:23 PM
آخرین ارسال: rsneha
  معرفی وب سایت برای تقویت زبان انگلیسی butterfly 55 39,927 18-04-2020, 05:28 PM
آخرین ارسال: automotive

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 04-07-2025، 10:45 AM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی