عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه اطلاعات جانبی دریافت پذیرش زبان‌های خارجی انگلیسی v
1 2 بعدی »
تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی

صفحه‌ها (12): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 بعدی »
 
رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی
آفلاین فرید
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 632
امتیاز: 2,752
امتیاز این پست: 6
#21
10-03-2015, 10:46 AM
(10-03-2015, 02:13 AM)'sepinaz' نوشته: سلام دوستان راستش من دارم سوالای کنکور ارشد 94 رو برای ویرایش جدید یک کتاب پاسخ میدم
در مورد سوال زیر میدونم که جواب درست providing هست اما به یک دلیل محکم نیاز دارم که تو پاسخ تشریحی بنویسم
The electrons then flow through the anode, ----------- electrical power, while the protons diffuse through the cell.
1) providing          2) to provide          3) that provides          4) provide

 
سلام دقیق یادم نیست ولی یکسری جاها حذف می تونستیم بکنیم حرف ربط. من فکر کنم اینجا which are providing بوده که which are حذف شده.
نقل قول  

آفلاین Glee
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 238
امتیاز: 1,199
امتیاز این پست: 7
#22
10-03-2015, 01:51 PM
(10-03-2015, 02:13 AM)'sepinaz' نوشته: سلام دوستان راستش من دارم سوالای کنکور ارشد 94 رو برای ویرایش جدید یک کتاب پاسخ میدم
در مورد سوال زیر میدونم که جواب درست providing هست اما به یک دلیل محکم نیاز دارم که تو پاسخ تشریحی بنویسم
The electrons then flow through the anode, ----------- electrical power, while the protons diffuse through the cell.
1) providing          2) to provide          3) that provides          4) provide

 
سلام
فرید عزیز درست گفتن. ولی برای اینکه جزئیات بیشتری به عنوان دلیل بیارید:
 adjective clause رو میشه به صورت کوتاه شده یا reduced form هم استفاده کرد.
- در حالت کوتاه شده، فعل to-be و ( ..., connector (who, which, that حذف میشه و فعل ing دار باقی می مونه!
The electrons then flow through the anode, which are providing electrical power, while the protons diffuse through the cell.
- حتی اگر در adjective clause، فعل to be هم نباشه، باز میشه به حالت کوتاه شده استفاده کرد. connector حذف میشه و فعل، ing میگیره!
The students who work there got a raise. ----> the students working there got a raise
 
 
نقل قول  

آفلاین abbasss
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 10
امتیاز این پست: 0
#23
11-03-2015, 12:54 AM
سلام
در جملاتی که باید فعل Go رو استفاده کنیم چطور تشخیص بدیم که بعد از GO باید To استفاده کنیم یا نه؟؟

you go out of the academy
You go to work

چرا در اولی To استفاده نشده؟
نقل قول  

آفلاین Glee
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 238
امتیاز: 1,199
امتیاز این پست: 9
#24
11-03-2015, 01:51 PM
(11-03-2015, 12:54 AM)'abbasss' نوشته: سلام
در جملاتی که باید فعل Go رو استفاده کنیم چطور تشخیص بدیم که بعد از GO باید To استفاده کنیم یا نه؟؟
you go out of the academy
You go to work
چرا در اولی To استفاده نشده؟

 
سلام
دوست عزیز
در مثال اول: "go out" در واقع " phrasal verb" هست. و معنی اون "خاموش شدن" یا "عقب کشیدن و یا دست کشیدن" هست. و go اینجا به تنهایی معنی ای نداره!
مثل عبارتهای (go off، go over, go on, go with, , go by, ...) که اگر دیکشنری رو نگاه کنید معانی ای کاملا متفاوت از معنی خود go دارند.
در مثال دوم: خود فعل go به معنی کلی "حرکت از مکانی به مکانی دیگر" مطرح است که متناسب با عبارتی که بعد از اون میاد حرف اضافه متفاوتی میتونه بگیره و یا نگیره!
مثل:
Go -- home/on holiday/ to the cinema / for a walk
البته تا جایی که یادم میاد برخی مواقع خود "go to" به معنیهایی مثل "حضور یافتن یا ملاقات و دیدار داشتن و ..." رو میشه باز به عنوان phrasal verb در نظر گرفت. برای مثال در همین " go to the cinema "، به معنی "حضور یافتن یا ..." هم میشه در نظر گرفت.
شاید دوستان دیگه بتونن توضیحات بهتر و کاملتری بدن. ولی به نظرم بهترین راهش استفاده از دیکشنری هست...[img]images/smilies/smile.gif[/img]
 
 
نقل قول  

آفلاین abbasss
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 35
امتیاز: 10
امتیاز این پست: 0
#25
13-03-2015, 02:34 PM
سلام مجدد و تشکر از دوستان و اساتید گرامی که راهنمای من هستند
یکی از مواردی که تا حالا باهاش مشکل داشتم مصدر، اسم مصدر هست چند تا سوال در این رابطه دارم
اصلا چرا باید مصدر و اسم مصدر رو بکار ببریم؟ (فکر کنم اگه فلسفه رو بدونیم زودتر یاد بگیریم)
چه زمان هایی از اسم مصدر استفاده میکنیم و چه زمانی از مصدر!؟ میشه با توجه به معنی کلمات قبل فهمید باید مصدر و یا اسم مصدر استفاده کرد یا حتما باید افعالی که بعدشون مصدر یا اسم مصدر استفاده میشه رو حفظ کرد؟
لطفا چند مثال در این رابطه بزنید
سپاسگزارم
 

سلام
دوستان سطح من خیلی پایین است و مدت خیلی کمی هست بصورت جدی شروع به یادگیری کردم
یکی از معضلات من در یادگیری، نفهمیدن همین فعل هایی است که Ing میگیرند (اسم مصدر) واقعا نمیدونم باید چکارشون کنم، خواهشا نگید که افعال رو حفظ کنید که اصلا قابل درک نیستند برام
مثلا میخوایم بگیم اون " صحبت کردن رو پایان میده" و یا " صحبت رو پایان میده " این دو تا اولا در زبان فارسی با هم تفاوت دارند؟
توی انگلیسی این دوتا رو چطوری مینوسیم؟؟
نقل قول  

آفلاین ForeverBlue
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,624
امتیاز: 6,728
امتیاز این پست: 4
#26
11-04-2015, 01:26 AM (آخرین تغییر در ارسال: 11-04-2015, 01:38 AM توسط ForeverBlue.)
(13-03-2015, 02:34 PM)'abbasss' نوشته: سلام مجدد و تشکر از دوستان و اساتید گرامی که راهنمای من هستند
یکی از مواردی که تا حالا باهاش مشکل داشتم مصدر، اسم مصدر هست چند تا سوال در این رابطه دارم
اصلا چرا باید مصدر و اسم مصدر رو بکار ببریم؟ (فکر کنم اگه فلسفه رو بدونیم زودتر یاد بگیریم)
چه زمان هایی از اسم مصدر استفاده میکنیم و چه زمانی از مصدر!؟ میشه با توجه به معنی کلمات قبل فهمید باید مصدر و یا اسم مصدر استفاده کرد یا حتما باید افعالی که بعدشون مصدر یا اسم مصدر استفاده میشه رو حفظ کرد؟
لطفا چند مثال در این رابطه بزنید
سپاسگزارم


 
درود
​ببینید بستگی داره که شما میخواهید نفس انجام شدن یک کاری را به صورت اسم یا subject بیان کنید یا مشخصاً به انجام شدن آن فعل اشاره کنید. یعنی آنچه مد نظر شماست حالت فعل اصلی جمله را داره یا اینکه با استفاده از یک فعل دیگر مثلا سعی در توصیف آن دارید.
مثلا شما میخواهید بگویید: من "تنیس بازی کردن" را دوست ندارم. فعل اصلی این جمله "دوست داشتن" است و  این عبارت "تنیس بازی کردن" به حالت اسم به کار میره.
​I don't like "playing tennis".
I like tennis but I don't like "playing it".
 
در مثال فوق شما به جای "تنیس بازی کردن" میتونستید هر اسم دیگری (مثلا: تلویزیون، قهوه، رنگ نارنجی و ...) را به کار ببرید.
مثال دوم: "تنیس بازی کردن"  کار سختی است:
"Playing tennis" is difficult!
توضیح بیشتر
حالا تصور کنیم شما میخواید بگویید از من خواسته شده که "تنیس بازی کنم". این عبارت "تنیس بازی کنم"  در اینجا حالت فعل داره.
I have been asked "to play tennis".
We are told not to play tennis after working hours.
برخی کلمات/عبارات هستند که بعد از آنها حتما باید فعل به صورت اسمی به کار بره، چون آن کلمه/عبارت میخواهد نفس آن فعل را توصیف کنه. لیستی از اون افعال را میتونید اینجا ببینید.
 
(10-04-2015, 09:31 PM)'abbasss' نوشته:
سلام
دوستان سطح من خیلی پایین است و مدت خیلی کمی هست بصورت جدی شروع به یادگیری کردم
یکی از معضلات من در یادگیری، نفهمیدن همین فعل هایی است که Ing میگیرند (اسم مصدر) واقعا نمیدونم باید چکارشون کنم، خواهشا نگید که افعال رو حفظ کنید که اصلا قابل درک نیستند برام
مثلا میخوایم بگیم اون " صحبت کردن رو پایان میده" و یا " صحبت رو پایان میده " این دو تا اولا در زبان فارسی با هم تفاوت دارند؟
توی انگلیسی این دوتا رو چطوری مینوسیم؟؟

به صورت کلی گاهی مقایسه کردن دو زبان مشکلاتی ایجاد میکنه چون ممکنه معادل دقیق یک عبارت در زبان دیگر وجود نداشته باشد.
مثلا همین عبارت "صحبت رو پایان میده" رو من خودم خیلی سراغ ندارم که دقیقا به همان شکلی که ما در فارسی استفاده میکنیم در انگلیسی استفاده بشه. کما اینکه این دو جمله هر دو یکی هستند و جمله دوم در حقیقت عامیانه تر و کوتاه شده جمله اول است.

مثلا: عبارت " من برات توضیح میگم اگه حرف زدنت رو تمام کنی"
I will explain it if you just stop talking!
 
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ
نقل قول  

آفلاین butterfly
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 658
امتیاز: 2,707
امتیاز این پست: 9
#27
11-04-2015, 01:34 AM
(10-04-2015, 09:31 PM)'abbasss' نوشته: سلام
دوستان سطح من خیلی پایین است و مدت خیلی کمی هست بصورت جدی شروع به یادگیری کردم
یکی از معضلات من در یادگیری، نفهمیدن همین فعل هایی است که Ing میگیرند (اسم مصدر) واقعا نمیدونم باید چکارشون کنم، خواهشا نگید که افعال رو حفظ کنید که اصلا قابل درک نیستند برام
مثلا میخوایم بگیم اون " صحبت کردن رو پایان میده" و یا " صحبت رو پایان میده " این دو تا اولا در زبان فارسی با هم تفاوت دارند؟
توی انگلیسی این دوتا رو چطوری مینوسیم؟؟

 
سلام، 
به نظر من مشکل شما در وهله اول اینه که به روش مناسبی انگلیسی یاد نمی گیرید. در واقع اشتباه ترین کار اینه که جمله ای که تو ذهنمون به فارسیه رو به صورت لغت به لغت به انگلیسی ترجمه کنیم. وقتی این کار انجام می دیم دقیقا مشکلات و سوالاتی مشابه سوال شما پیش میاد. یه روش خیلی خوب برای یادگرفتن درست کلمات و نحوه استفاده شون تو جملات استفاده از دیکشنری خوب Longman هست. کافیه که کلمه ایه که براتون علامت سوال ایجاد کرده رو در این دیکشنری سرچ کنید و بعد توضیحات مربوط به واژه رو به همراه بخش هایی مثل word family و examples بخونید. 
مثالی که ذکر کردید احتمالا ترجمه این جمله بوده: He/She stops speaking.  علت ing گرفتن فعل speak  در اینجا فعل ماقبلش stop هست و این یه قاعده است که بعد از افعالی مثل stop فعل دوم ing می گیره. من الان که دیکشنری چک کردم کلمه speak  صرفا فعله و اسم های مرتبط با این فعل speech و speaker بود. 
مجدد توصیه می کنم که در قید و بند حفظ کردن صرف قواعد گرامری نباشید. خیلی وقتها با گوش دادن  به و خوندن چیزهای انگلیسی گرامر هم به طور ناخوداگاه در ذهنمون تثبیت میشه. 
وقتی روزگار سخت میشه جرات کن و از اون سخت تر شو. 
نقل قول  

غایب sepinaz
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 223
امتیاز: 324
امتیاز این پست: 0
#28
24-04-2015, 06:37 PM
دوستان به نظرتون گزینه ی درست کدومه؟
The first explorer ......... California by land was Jedediah Strong Smith, a trapper who crossed the southwestern deserts of the United States in 1826.
A) that he reached       B) reached       C) to reach        D) reaching it
من میگم جمله ی اصلی در واقع بوده
The first explorer who reached
که چون داریم یک ضمیر موصولی فاعلی به فرم زیر رو حذف کنیم باید این ساختار رو رعایت کنیم
فعل ساده + ضمیر موصولی ------> gerund
یعنی درست ترین جواب اسم مصدر هست ولی چون اسم مصدر تنها تو گزینه ها نیست مصدر یعنی همون گزینه ی c رو قبول می کنیم
ولی دوستام میگن به قرینه ی جمله ی بعدی reached یعنی گزینه ی B درسته
من میگم بحث قرینگی وقتی درسته که تو جمله ی بعدی هم who حذف شده باشه
بعضیا میگن reaching حالت زمان حال به جمله میده
بعضیا هم میگن ما به صورت شنیداری میگیم گزینه ی b ولی برای من حتی شنیداری هم گزینه ی b یه جوریه که انگار تا حالا نشنیدم
کتاب خودش گزینه ی c رو زده و توضیح هم نداده (کتاب تافل دکتری مرجع کامل آزمون های زبان )
ولی دوستان میگن کتاب غلط زده و B درسته
یعنی همه متفق القول میگن B من میگم C
حالا به نظرتون من چه اشتباهی دارم میکنم؟
خلیج گرگانم نجاتم دهید
نقل قول  

آفلاین فرید
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 632
امتیاز: 2,752
امتیاز این پست: 7
#29
24-04-2015, 07:25 PM (آخرین تغییر در ارسال: 24-04-2015, 07:26 PM توسط فرید.)
(24-04-2015, 06:37 PM)'sepinaz' نوشته: دوستان به نظرتون گزینه ی درست کدومه؟
The first explorer ......... California by land was Jedediah Strong Smith, a trapper who crossed the southwestern deserts of the United States in 1826.
A) that he reached       B) reached       C) to reach        D) reaching it
من میگم جمله ی اصلی در واقع بوده
The first explorer who reached
که چون داریم یک ضمیر موصولی فاعلی به فرم زیر رو حذف کنیم باید این ساختار رو رعایت کنیم
فعل ساده + ضمیر موصولی ------> gerund
یعنی درست ترین جواب اسم مصدر هست ولی چون اسم مصدر تنها تو گزینه ها نیست مصدر یعنی همون گزینه ی c رو قبول می کنیم
ولی دوستام میگن به قرینه ی جمله ی بعدی reached یعنی گزینه ی B درسته
من میگم بحث قرینگی وقتی درسته که تو جمله ی بعدی هم who حذف شده باشه
بعضیا میگن reaching حالت زمان حال به جمله میده
بعضیا هم میگن ما به صورت شنیداری میگیم گزینه ی b ولی برای من حتی شنیداری هم گزینه ی b یه جوریه که انگار تا حالا نشنیدم
کتاب خودش گزینه ی c رو زده و توضیح هم نداده (کتاب تافل دکتری مرجع کامل آزمون های زبان )
ولی دوستان میگن کتاب غلط زده و B درسته
یعنی همه متفق القول میگن B من میگم C
حالا به نظرتون من چه اشتباهی دارم میکنم؟

 
گزینه c درسته ولی نه با دلیل شما. یک قاعده ای در انگلیسی هست که بعد از the first ،  ما to infinitive استفاده می کنیم.
You shall be the first to know.
The first to apologize is the bravest.
 
نقل قول  

غایب sepinaz
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 223
امتیاز: 324
امتیاز این پست: 4
#30
24-04-2015, 08:31 PM (آخرین تغییر در ارسال: 24-04-2015, 08:38 PM توسط sepinaz.)
جواب کامل اشکال بالا از کتاب   practical english usage صفحه 142
5 the youngest person to ...
After a superlative, an infinitive can mean the same as a relative clause.
She's the youngest person ever to swim the Channel. (= ••• the youngest
person who has ever swum ... )
This structure is also common after first, last and next.
Who was the first woman to climb Everest?
The next to speak was Mrs Fenshaw.
Note that this structure is only possible in cases where the noun with the
superlative (or first etc) has a subject relationship with the following verb. In
other cases, infinitives cannot be used.
ls this the first time that you have stayed here? (NOT .•• the first time J.fat' }'61t
to stay here: time is not the subject of stay.)
خلیج گرگانم نجاتم دهید
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (12): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 بعدی »
 


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  تاثیر یادگیری زبان انگلیسی در زندگی Solmaz00 0 1,860 26-06-2021, 01:48 PM
آخرین ارسال: Solmaz00
  نوشتن مقاله به زبان انگلیسی AVA 7 6,726 21-06-2021, 05:23 PM
آخرین ارسال: rsneha
  معرفی وب سایت برای تقویت زبان انگلیسی butterfly 55 39,929 18-04-2020, 05:28 PM
آخرین ارسال: automotive

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 04-07-2025، 05:17 PM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی