عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه دریافت پذیرش مدارک مورد نیاز ترجمه مدارک سوالات مربوط به مهر دادگستری و وزارت خارجه

صفحه‌ها (21): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 21 بعدی »
 
رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
سوالات مربوط به مهر دادگستری و وزارت خارجه
آفلاین Pejman
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,627
امتیاز: 3,436
امتیاز این پست: 1
#41
04-03-2013, 11:37 AM
(04-03-2013, 08:44 AM)'PAR!SA' نوشته: زمانی که من اپلای کردم، یه نفر دیگه هم با من بود که تقریبا از تاریخ ترجمه و مهر وزارت خارجه و دادگستری خوردن مدارکش یک سال می گذشت، سفارت بهش گفت که مدرکش رو باید دوباره ترجمه  کنه، من دقیقا بعد از ایشون نوبتم بود که مدارکم رو به سفارت تحویل بدم و مدارکم رو تقریبا سه سالی میشد که ترجمه کرده بودم، به من هیچی نگفتن ولی اون بنده خدا مجبور شد یه سری مدارکش رو  که یک سال از ترجمه اش میگذشت دوباره ترجمه کنه!!! 

 
من بعید می دونم دلیل این مساله گذشتن یک سال از تاریخ ترجمه بوده باشه. احتمالاً مشکل دیگه ای در ترجمه اش بوده اون فرد. ترجمه های من هم بیشتر از یک سال از تاریخش می گذشت و هیچ جا، نه دانشگاه نه سفارت، به من گیری سر این موضوع ندادند. 
 
نقل قول  

آفلاین ahmadpashaei
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,589
امتیاز: 3,331
امتیاز این پست: 5
#42
04-03-2013, 03:17 PM (آخرین تغییر در ارسال: 04-03-2013, 03:18 PM توسط ahmadpashaei.)
ترجمه رسمی چیست؟
شاید برای شما هم پیش آمده باشد که به دارالترجمه مراجعه کرده و مسئول دفتر از شما پرسیده باشد که ترجمه رسمی می خواهید یا غیر رسمی.
یک ترجمه برای رسمی بودن به چند فاکتور نیاز دارد:
- سربرگ قوه قضاییه: کاغذهای مخصوصی که آرم قوه قضاییه و شماره سریال به رنگ قرمز دارند و در پس زمینه آنها نام قوه قضاییه به شکل کمرنگی چاپ شده است.
- سربرگ مترجم رسمی: نام، شماره پروانه و آدرس مترجم رسمی مسئول دارالترجمه که در بالای برگه سمت راست چاپ می شود.
- امضا و مهر مترجم رسمی مسئول در پایین تمام برگه های ترجمه.
- پلمب ترجمه به کپی سند
علاوه بر این شرایط که جز شرایط لازم برای رسمی بودن ترجمه است، یک ترجمه رسمی می تواند شامل مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز باشد. داشتن این دو مهر بسته به خواست و نیاز مشتریان دارد و همیشه الزامی نمی باشد.
در صورتیکه مشتری درخواست اخذ مهر دادگستری و وزارت امورخارجه کند، بر روی ترجمه تمبری به مبلغ 50000 ریال باطل می شود و از طرف وزارت امور خارجه تمبری قرمز رنگ چاپ می شود که اغلب در پشت ترجمه یا کپی پلمب شده به آن قرار دارد.
 
پدرم عزیزم روحتون شاد.
my Instagram: @persepolis_immigration
سمــرقند و بــــخارا نـــــور چـــشــــــمان مـــــن است / تاشکــنـدم قــــلب و کـــابل روح ایـــــران مــــــن است
آن بـــهـشتی را که توصـــیــفـش کــنند ایـــــران ماست / بـــادکـوبه، مـــــــرو و غــــزنه بــــرکه شـــیــران ماست
بـشکند دستی که مــــام مـــیهنم از هم گــــــسیخت / دشــــمنی افـــــکند بــــین مـــا و خـــــــود گــریـخـت
آذری و کــرد و تاجـــیـــک و بلــــــوچ یـــک پیـــکــریــم / بخــــتیاری، لر، گیلک و مازندرانی، مــردم یک کـشوریــم
نقل قول  

آفلاین ahmadpashaei
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,589
امتیاز: 3,331
امتیاز این پست: 2
#43
04-03-2013, 03:19 PM (آخرین تغییر در ارسال: 04-03-2013, 04:33 PM توسط ahmadpashaei.)
در مورد ترجمه غیر رسمی باید گفت:
ترجمه غیر رسمی در دارالترجمه ها معمولاً کار دانشجویی نامیده می شود که دانشجویان در قالب بخشی از کارهای تحقیقی خود انجام می دهند. کار دانشجویی جزء فعالیتهای علمی و تحقیقاتی دانشجو است که باید خود وی انجام دهد
پدرم عزیزم روحتون شاد.
my Instagram: @persepolis_immigration
سمــرقند و بــــخارا نـــــور چـــشــــــمان مـــــن است / تاشکــنـدم قــــلب و کـــابل روح ایـــــران مــــــن است
آن بـــهـشتی را که توصـــیــفـش کــنند ایـــــران ماست / بـــادکـوبه، مـــــــرو و غــــزنه بــــرکه شـــیــران ماست
بـشکند دستی که مــــام مـــیهنم از هم گــــــسیخت / دشــــمنی افـــــکند بــــین مـــا و خـــــــود گــریـخـت
آذری و کــرد و تاجـــیـــک و بلــــــوچ یـــک پیـــکــریــم / بخــــتیاری، لر، گیلک و مازندرانی، مــردم یک کـشوریــم
نقل قول  

آفلاین PAR!SA
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 75
امتیاز: 92
امتیاز این پست: 1
#44
06-03-2013, 01:56 AM
(04-03-2013, 11:37 AM)'Pejman' نوشته: من بعید می دونم دلیل این مساله گذشتن یک سال از تاریخ ترجمه بوده باشه. احتمالاً مشکل دیگه ای در ترجمه اش بوده اون فرد. ترجمه های من هم بیشتر از یک سال از تاریخش می گذشت و هیچ جا، نه دانشگاه نه سفارت، به من گیری سر این موضوع ندادند. 

 
دقیقا به همین خاطر بود( بهش گفتن که مهر دادگستری  فرق کرده) حتی پرسیده بود میشه همینو دوباره مهر بزنند گفته بودن که نه باید از اول روال طی بشه، بنده خدا مجبور شد یه سری مدارکش رو دوباره واسه ترجمه ، مهر و ... بده
ولی واسه من که سه سال میگذشت هیچی نگفتن!!!! 
نقل قول  

آفلاین PAR!SA
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 75
امتیاز: 92
امتیاز این پست: 1
#45
06-03-2013, 02:03 AM
(04-03-2013, 10:50 AM)'Babak' نوشته:  آیا دلیل این که بهش گفتن مدرکش رو دوباره ترجمه کنه همین بود که از تاریخ ترجمه مدتی گذشته بود یا این که ترجمه مخدوش بوده؟ مثلا گاهی پیش میاد که پلمپی که برگه‌های ترجمه رسمی رو به هم متصل می‌کنه مخدوش یا مشکوکه یا موارد این چنینی. 

 
فقط بهش گفته بودن که مهرها قدیمی هست، باید دوباره اقدام بکنه
البته ایشون مثل من با همون مدارک اقدام کرده بود و ویزاشو گرفته بود و یک سری مدارک بود که دانشگاه میگفت باید مهر سفارت ما تو مدارکتون باشه و وقتی مدارک رو تحویل دادیم که اون موقع واسه هر مدرکی هم 48یورو میگرفتن به ایشون گفتن مهر خورده شده قدیمیه و دوباره باید مراحل طی بشه 
نقل قول  

آفلاین vAhIJaHaNgIrI
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2
امتیاز: 4
امتیاز این پست: -1
#46
21-03-2013, 07:41 PM
سلام. من مسئول یکی از دارالترجمه های رسمی تهرانم. نیومدم تبلیغ کنم یا با شما بحث کنم. متاسفانه من دیشب (1.1.92) داشتم مطالب  این سایت رومی خوندم که یه چیزایی دیدم که پاسخ ندادنشو درست ندونستم:
1. جناب پاشایی اولا مردم و خلق الله یارو نیستن، همه اسم دارن و شما مجاز نیستی که کسی رو یارو صدا کنی
2. نمی دونم اگه کسی خالصانه تمام سئوالاتتونو جواب بده، هول کرده؟ کسی هول می کنه که، یا داره کار خلاف قانون می کنه و یا در معرض یه ازمونی قرار می گیره که نتونه از پسش بر بیاد. شما که همه قیمتای ما رو دیدی. دیدی که کار خلافی انجام نمی شه. دیدی که هر سئوالی پرسیدی (و واقعا وقت مارو یک ساعت گرفی) (بقول خودت یارو رو سئوال پیچ کردی یه ساعت) همرو جواب دادیم. هول شدنی در کار نبدو.
3. در مورد اون 1000 تومن که اگه ما کم بگیری خلافه!!!! باید بگم که شما متاسفانه بدلیل اطلاعات ناکافیت، فقط هزینه تمبر رو دیدی (ک اونم (با هول شدن!!!) بهت گفتم. 1000 هزینه تمبره و 4000 تومان هزینه مهریه که می زنن و اصطلاحا تمبر باطل می کنن.
4. منی که مسئول و مترجم رسمی دفتر خودمم، واقعا اگه ندونم ک مهر اعتبار داره یا نه، باید برم پوشک بچه بفروشم. اون روزم گفتم که اعتبار مهر دادگستری و امور خارجه 6 ماهه نه کمتر نه بیشتر. حالا اگه شما فکر می کنی اینا رو گفتم که از شما 40 درصد اضافه بگیرم، هر وقت رفتی دارالترجمه دیگه، لطفا بگو برات تاریخ نزنن!!!!
5. اینکه چرا دادگستری یا امور خارجه تاریخ نمی زنه: اگه اطلاع داشته باشید، دادگستری هر چند سال ظازمون مترجمی رسمی برگزار می کنه. دادگستری ای که اجازه ترجمه رسمی رو به مترجمی میده، و سوگندی که مترجم برای ترجمه می خوره، دست به دست می دن تا مترجم، از نظر دادگستری ، همه کاره ترجمه حساب بشه (البته اگه خلافی کنه باید جواب بده). پس ملاک دادگستری و امور خارجه، تاریخ مترجم رسمیه!! (متاسفانه!!!!)
6. امیدوارم سایتتون جوری نباشه که حالت یه اتاق بسترو پیدا کنه. با اطلاعات کم بیایم هرکی رو خواستیم متهم کنیم و یا همه رو با چشم دل خودمون ببینیم. نگران نباشید. دارالترجمه ای که بخواد زیاد پل بگیره یا اخاذی کنه (که متاسفانه کمم نیستن) اصلا نه اجباریه و نه حوصله داره که یه ساعت بشینه به ارباب رجوع ، تمامی سئوالاتشو پاسخ بده. ما که جواب دادیم شدیم یارو و متهم به دریافت پول بیشتر و ...
از اینکه اینطوری جواب دادم ، لازم دیدم وبابتش لزومی برای عذر خواهی نمی بینم. حرف حقه و نمی دونم شاید تو پستای دیگتون، از حرفام چیزای دیگه دربیارید و بازم بگید: یارو هوله یا اومده پول بگیره، یا .....)
به هر حال اگه در فضای بازتر کار کنید و در سایتتون از مطلعین واقعی استفاده کنید، مطمئنا پیشرفت می کنین. اما اینجوری نه تنهها اطلاعاتدرست نمی دین، بلکه همه رو نسبت به همه چی بدبین می کنین.
یا علی
 
نقل قول  

آفلاین blur
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,441
امتیاز: 4,362
امتیاز این پست: 1
#47
21-03-2013, 07:55 PM (آخرین تغییر در ارسال: 21-03-2013, 07:57 PM توسط blur.)
یه سوالی می تونم بپرسم؟ چرا اعتبار مهرها شش ماهه؟ معمولا بچه ها یک سال و دو سال درگیر کارهای اپلای هستن (حالا تازه با بعدش کار نداریم که بالاخره مدارک لازم میشن)....واقعا خیلی ستمه هر شش ماه یه بار مجبور باشن برن آپدیت کنن که...دلیلش چیه؟ اونم فقط شش ماه...
دلا بگریز از این خانه که دلگیرست و ویرانه/ به گلزاری و ایوانی که فرشش آسمان باشد 
مولانا
نقل قول  

آفلاین vAhIJaHaNgIrI
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2
امتیاز: 4
امتیاز این پست: 5
#48
21-03-2013, 11:19 PM
فقط در مورد علت اینکه چرا 6 ماه اعتبار داره:
1. تو پستای قبلیتون خوندم که یکی از بچه ها نوشته بود: کسی تو خارج چک نمی کنه که ایا مهر عوض شده یا نه!!!!
اطلاعات ناقصه: وقتی که مهری عوض می شه یا حتی مترجم رسمی جدیدی به مترجمای رسمی افزوده می شه، فورا یک نسخه از صورت مهر، به تمام سفارت خانه ها ارسال می شه (می گین نه، یه مهر جعلی بزنین ببرین سفارت ببینید چیکار می کنن)، اونا هم موظفن اون رو به بخشهای تایید صلاحیت مدارک کشورشون ایمیل و فکس کنن.
2. می شه گفت دلیل 6 ماهه بودن (نه یکسال بودن یا دو سال بودن یا کمتر از 6 ماه) (فقط و فقط 6 ماه)، اعتبار مهر، هم مسایل امنتیه (کم هستن کسایی که بخوان مهر جعل کنن ولی هستن)، و هم هزینه ای که بالاخره دادگستری و امورخارجه باید از ارباب رجوع بگیرن (به همین صاف و صادقی!!)
3. امکان داره یه مترجم، بعد از مدتی فعالیت، پروانه اعتباریش، از اعتبار خارج بشه، در این صورت، و از اون تاریخ به بعد، دادگستری و امور خارجه، مهرهای اون مترجم رو تایید نمی کنن. همین وضع، برای دارالترجمه ها هم صادقه. ممکنه یه دارالترجمه (که همین امسال یکیشون این اتفاق براش افتاد) به دلایلی مجاز به مهر و امضا نباشه و ممنوع الفعالیت بشه، پس 6 ماه به عنوان زمان مرجع در نظر گرفته میشه (نه به خاطر مدرک شما، بلکه به خاطر اعتبار مهر مترجم و یا فعالیت دارالترجمه)
4. جای دیگه تو این سایت، باز خوندم که یه بنده خدا نوشته بود: مگه می شه، پس اونی که تو خارجه، چجوری باید مدارکشو اپدیت کنه؟! پاسخ اینه که اون نیازی به اپدیت کردن نداره چون:
اعتبار و اصطلاحا اسنادی که از شما، بعد از پذیرفته شدن، دریافت می کنن، اونقدری هست که هر موقع احساس کنن، مدرک شما باید بروز بشه، ازتون بخوان اینکار رو بکنین. اصطلاحا، فردی که با مدرک می ره اونور، بدلیل ضمانتی که برای اونا می ذاره، تو مشتشونه، و در صورت نیاز، ازش می خوان که اینکا رو انجام بده و اون موظف به انجام اینکاره(معمولا 20-30 درصد افراد با این موضوع مواجه می شن)
اطلاعاتی که نوشتم، از صحتش با توجه به تجربه 12سالم توی ترجمه (رسمی و غیر رسمی) بدست اومده و در مورد صحت و سقمش اطمینان موجوده.
نقل قول  

آفلاین abolfazl_av
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3
امتیاز: 4
امتیاز این پست: 0
#49
26-04-2013, 01:21 AM
من دیروز یه نامه 2 خطی بردم دارالترجمه گفت 20 تومن هزینه ترجمشه!!! کسی میدونه هزینه مهر دادگستری و امورخارجه چقدر به یه ترجمه اضافه میکنه؟ و اینکه ما چطور میتونیم خودمون این 2 تا مهر رو وارد ترجمه کنیم . چون اون خانم منشیه می گفت که دادگستری برای شما مهر نمیزنه!
نقل قول  

آفلاین Simon2007
AcademiaCafe PhD Student
****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 656
امتیاز: 1,545
امتیاز این پست: 1
#50
26-04-2013, 01:28 AM
(26-04-2013, 01:21 AM)'abolfazl_av' نوشته: من دیروز یه نامه 2 خطی بردم دارالترجمه گفت 20 تومن هزینه ترجمشه!!! کسی میدونه هزینه مهر دادگستری و امورخارجه چقدر به یه ترجمه اضافه میکنه؟ و اینکه ما چطور میتونیم خودمون این 2 تا مهر رو وارد ترجمه کنیم . چون اون خانم منشیه می گفت که دادگستری برای شما مهر نمیزنه!

 
نامه محتواش مهمه براي قيمت. دادگستريه؟ من وزارت كشور و وزارت امور خارجه يادمه. شايدم پير شدم. مهر اولي رو فقط دارالترجمه ميتونه بگيره. وزارت امور خارجه رو خودتون مراجعه ميكنيد ميدان توپخانه . بپرسيد يك خيابون نشونتون ميدن در اون خيابون مجاور امور خارجه ي اصلي در يك كوچه ساختماني هست كه كار مردم رو انجام مديه. نرخ ها متفاوته. هزينش كمي كمتر در مياد تا دارالترجمه ببره. شادزي 
%100موفقيت = 90% پشتكار + 10% هوش!!!سايمون : همه شانس گرفتن پذيرش رو دارند حتي با فول فاند.چرا كه نه ؟!!!!!!آموزش ثبت نام تافل iBT   پاورپوينتهاي MagOOsh پاورپوينتهاي NoteFull

 
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (21): « قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 21 بعدی »
 


Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 21-05-2025، 08:47 PM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی