عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه دریافت پذیرش مدارک مورد نیاز ترجمه مدارک ترجمه واژه‌هاي مدارك تحصيلي و ريز نمرات

صفحه‌ها (12): « قبلی 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12
 
رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
ترجمه واژه‌هاي مدارك تحصيلي و ريز نمرات
آفلاین raminz
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 229
امتیاز: 806
امتیاز این پست: 4
#111
28-08-2017, 11:44 AM
(28-08-2017, 10:43 AM)fatima204 نوشته: دوستان ممنون میشم منو راهنمایی کنید

1-برای مرحله اپلای ترجمه رسمی بدون مهر وزارت امورخارجه و دادگستری کفایت می کنه؟
2- برای مرحله ثبت نام در دانشگاه احتمالی نیاز به ریزنمرات رسمی و دانشنامه مقطع ارشد و لیسانس با مهر وزارت امورخارجه و دادگستری هست یا نه ؟
3- آیا مهر های روی مدارک انقضا دارن ؟ برای کشورآمریکا و کانادا میپرسم

خیلی ممنونم


1- بله کافیه. حتی بعضی جاها ترجمه غیر رسمی هم کفایت میکنه.
2- نیازی نیست. همون ترجمه رسمی دارالترجمه رو قبول دارن.
3- نه تاریخ انقضا ندارن.

ببین تقریباً همه دانشگاه های آمریکا ( و همینطور کانادا) مدارک رو بدون مهر امور خارجه و دادگستری قبول دارن. حالا ممکنه این وسط یه دانشگاه استثناء باشه و بخواد (که من تا حالا ندیدم). اونا هم حتماً توی سایتشون به این موضوع اشاره میکنن.
نقل قول  

آفلاین ashena832000
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2
امتیاز: 0
امتیاز این پست: 0
#112
11-11-2017, 02:10 AM (آخرین تغییر در ارسال: 11-11-2017, 02:11 AM توسط ashena832000.)
سلام
کسی ترجمه ی عنوان های دروس زبان شناسی همگانی در مقطع ارشد رو داره؟
نقل قول  

آفلاین math1
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 5
امتیاز: 0
امتیاز این پست: 0
#113
27-11-2017, 10:36 PM
(28-08-2017, 11:44 AM)raminz نوشته: 1- بله کافیه. حتی بعضی جاها ترجمه غیر رسمی هم کفایت میکنه.
2- نیازی نیست. همون ترجمه رسمی دارالترجمه رو قبول دارن.
3- نه تاریخ انقضا ندارن.

ببین تقریباً همه دانشگاه های آمریکا ( و همینطور کانادا) مدارک رو بدون مهر امور خارجه و دادگستری قبول دارن. حالا ممکنه این وسط یه دانشگاه استثناء باشه و بخواد (که من تا حالا ندیدم). اونا هم حتماً توی سایتشون به این موضوع اشاره میکنن.

با سلام. یعنی امکان دارد با ترجمه ای که خودم انجام دادم هم کارهام را انجام بدم و بعدا اگه پذیرش شدم ترجمه دارالترجمه را ببرم؟ ممنون
نقل قول  

آفلاین retro44
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 33
امتیاز: 49
امتیاز این پست: 1
#114
27-11-2017, 11:10 PM
(27-11-2017, 10:36 PM)math1 نوشته: با سلام. یعنی امکان دارد با ترجمه ای که خودم انجام دادم هم کارهام را انجام بدم و بعدا اگه پذیرش شدم ترجمه دارالترجمه را ببرم؟ ممنون

نه قبول نمی کنن
نقل قول  

آفلاین delbina
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 203
امتیاز: 5
امتیاز این پست: 0
#115
04-02-2018, 12:12 PM
سلام 

ببخشید ترجمه "حذف و اضافه" به اتگلیسی چی میشه؟؟
دارالترجمه برام dropped ترجمه کرده ولی اشتباه هست، من فکر میکنم یک کلمه دیگه ای باید استفاده بشه
نقل قول  

آفلاین M1KE
Advisor
Advisors
نقل قول
 
ارسال‌ها: 3,187
امتیاز: 12,758
امتیاز این پست: 4
#116
04-02-2018, 04:06 PM (آخرین تغییر در ارسال: 04-02-2018, 04:09 PM توسط M1KE.)
برای حذف و اضافه معمولا از add/drop استفاده میشه. برای حذف گاهی withdraw هم استفاده میشه. وقتی حذف دیرتر از دو سه هفته اول شروع ترم انجام بشه معمولا بهش Late withdrawal گفته میشه (معادل همون حذف اضطراری) و ممکنه عبارت هایی مثل discontinued یا withdraw یا کوچک شده اونها جلوی اسم درس در ریزنمرات آورده بشه و هزینه درس هم پس داده نمیشه. ولی حدف های دو هفته اول ترم جایی در ریزنمرات ثبت نمیشه و هزینه ای هم بابتش پرداخت نمیشه. اینکه dropped نوشته بشه یا withdraw یا هر چیز معادل دیگه ای به نظرم خیلی فرقی نداره و همه اونها این معنی رو میدن که درس در میانه های ترم حذف شده و در حد یکی دو تا اهمیت خاصی نداره. اگر حذف در دو هفته اول باشه غالبا دانشگاه ها جایی ثبتش نمی کنند.
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -
نقل قول  

آفلاین Pantea71
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 11
امتیاز: 1
امتیاز این پست: 0
#117
09-06-2018, 05:02 PM
با درود ,
برای ترجمه ریز نمرات از فارسی به المانی ,آیا  دارالترجمه ها مبلغ یکسانی دریافت میکنند ؟  آیا کسی میتواند دار الترجمه رسمی خوبی را معرفی یا پیشنهاد  نماید ؟ آیا خود مترجم علاوه بر مهر دادگستری  برای گرفتن مهر وزارت  امور خارجه  هم اقدام می نماید ؟
 پیشاپیش از پاسختان سپاسگزارم
نقل قول  

آفلاین automotive
Consultant
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,101
امتیاز: 2,914
امتیاز این پست: 1
#118
15-06-2018, 12:42 PM
(09-06-2018, 05:02 PM)Pantea71 نوشته: با درود ,
برای ترجمه ریز نمرات از فارسی به المانی ,آیا  دارالترجمه ها مبلغ یکسانی دریافت میکنند ؟  آیا کسی میتواند دار الترجمه رسمی خوبی را معرفی یا پیشنهاد  نماید ؟ آیا خود مترجم علاوه بر مهر دادگستری  برای گرفتن مهر وزارت  امور خارجه  هم اقدام می نماید ؟
 پیشاپیش از پاسختان سپاسگزارم

سلام
خیر
هزینه‌ی ترجمه فارسی به هر زبانی به مراتب بیشتر از حالت معکوس آن است.
بله اعلام کنید و در ازای دریافت هزینه‌ی بیشتر این کار را انجام می‌دهند.
It is not only for what we do that we are held responsible, but for what we not do - Moliere
T.P.O | NoteFull Video | GRE Magoosh Video
لطفا پیش از پرسیدن سوال جزوه را مطالعه کنید
محک
نقل قول  

آفلاین behradnafar
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1
امتیاز: 0
امتیاز این پست: 0
#119
02-04-2020, 09:02 PM
سلام دوستان
مزاحم شدم 
دوستان کسی هست ارشد میکروبیولوژی ؟
نمومه ریز نمرات می خواستم برای خانمم
ایران نیستیم برای WES  میخواستم
نقل قول  

آفلاین mitra1373
AcademiaCafe Undergrad
*
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1
امتیاز: 0
امتیاز این پست: 0
#120
26-05-2022, 11:21 PM
سلام. ببخشبد کسي ترجمه دروس رشته فيزيک (گرايش حالت جامد) رو داره ؟
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (12): « قبلی 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12
 


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  بررسي مدارك و هزينه‌ها Bahram 116 56,870 27-08-2018, 07:05 AM
آخرین ارسال: szeinalilathori
  ترجمه مدارك دانشگاه آزاد Bahram 32 24,549 09-05-2018, 05:20 PM
آخرین ارسال: automotive

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 22-05-2025، 05:49 AM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی