عضــویت  قبلا ثبت‌نام کرده‌اید؟ ورود
ورود
نام‌کاربری
رمزعبور: فراموشی رمزعبور
 
for education, not for profitآکادمیا کافه
  • انجمن
  • جزوه (ویکی)
  • نتایج پذیرش
    • نتایج پذیرش
    • شانس پذیرش
    • رزومه‌ها
  • نتایج ویزا
    • نتایج ویزا
    • آمار سفارت‌ها
    • برندگان لاتاری گرین کارت
  • دانشگاه‌ها
    • دانشگاه‌ها
    • ملزومات پذیرش
  • کتابخانه
  • جستجو
    • جستجوی پیشرفته
  • اعضا
  • تقویم
  • راهنما
آکادمیا کافه اطلاعات جانبی دریافت پذیرش زبان‌های خارجی انگلیسی v
1 2 بعدی »
ترجمه لغات زبان انگلیسی

صفحه‌ها (12): 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 بعدی »
 
رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
حالت موضوعی
ترجمه لغات زبان انگلیسی
آفلاین mohamad0014
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 321
امتیاز: 519
امتیاز این پست: 0
#1
25-06-2013, 08:36 AM (آخرین تغییر در ارسال: 23-02-2014, 01:45 AM توسط ForeverBlue.)
بهترین معنی کلمه "بستر" مثلا در جمله بستر برای انجام این کار مهیا نیست ، چیست؟

ممنون
نقل قول  

آفلاین Shahrouz
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 751
امتیاز: 1,791
امتیاز این پست: 4
#2
25-06-2013, 08:50 AM
(25-06-2013, 08:36 AM)'mohamad0014' نوشته: بهترین معنی کلمه "بستر" مثلا در جمله بستر برای انجام این کار مهیا نیست ، چیست؟
ممنون

 
کلمه platform در بسیاری جاها به عنوان بستر ( نه در معنای خاص خود) استفاده می شه. مثل ریسرچ پلت فرم، سافت ویر پلت فرم (بستر نرم افزاری) و... ولی این مثال خاصی که شما زدید من فکر می کنم برای اون Requierments (ملزومات) یا conditions (شرایط) هم بتونه مفهوم رو برسونه. البته به ساختار کلی که این جمله در داخل اون استفاده می شه هم بستگی داره.
تو را دوست می دارم
در آن دور دست بعید که رسالت اندامها پایان می پذیرد...
--
در فراسوهای عشق،    تو را دوست می دارم،در فراسوهای پرده و رنگ..
در فراسوهای پیکرمان به من و عده دیداری بده (شاملو)

 
نقل قول  

غایب Nasim67
Honored Graduate
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 753
امتیاز: 1,538
امتیاز این پست: 4
#3
25-06-2013, 12:27 PM
(25-06-2013, 08:36 AM)'mohamad0014' نوشته: بهترین معنی کلمه "بستر" مثلا در جمله بستر برای انجام این کار مهیا نیست ، چیست؟
ممنون

 
(grounds (plural هم می تونید بکار ببرید. یعنی از Grounds for (doing) sth استفاده کنید. مثلا بگید:
.There aren't appropriate grounds for diong this
" یادم باشد و یادت نرود که همه ما برای یک بار ایستادن هزاران بار افتاده ایم"
نقل قول  

آفلاین ahmadpashaei
Elite Member
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 1,589
امتیاز: 3,331
امتیاز این پست: 2
#4
Star  25-06-2013, 11:32 PM
(25-06-2013, 08:36 AM)'mohamad0014' نوشته: بهترین معنی کلمه "بستر" مثلا در جمله بستر برای انجام این کار مهیا نیست ، چیست؟
ممنون

 
سلام محمد جان. من فکر می کنم infrastructure بهترین گزینه باشه
پدرم عزیزم روحتون شاد.
my Instagram: @persepolis_immigration
سمــرقند و بــــخارا نـــــور چـــشــــــمان مـــــن است / تاشکــنـدم قــــلب و کـــابل روح ایـــــران مــــــن است
آن بـــهـشتی را که توصـــیــفـش کــنند ایـــــران ماست / بـــادکـوبه، مـــــــرو و غــــزنه بــــرکه شـــیــران ماست
بـشکند دستی که مــــام مـــیهنم از هم گــــــسیخت / دشــــمنی افـــــکند بــــین مـــا و خـــــــود گــریـخـت
آذری و کــرد و تاجـــیـــک و بلــــــوچ یـــک پیـــکــریــم / بخــــتیاری، لر، گیلک و مازندرانی، مــردم یک کـشوریــم
نقل قول  

آفلاین Karim
AcademiaCafe PhD Student
****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 510
امتیاز: 639
امتیاز این پست: 0
#5
12-07-2013, 01:25 AM (آخرین تغییر در ارسال: 12-07-2013, 01:40 AM توسط Karim.)
درود
شما این عبارات رو چی معنی میکنید؟
Well, I guess the reasoning is the by October. 1st, the semester is for gear.



مرسی
ما فراموش شده گانیم جز نعره صدایی نیست...
ما زنده کفن شده گانیم جز دریدن راهی نیست..
نقل قول  

آفلاین roshanak25
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 181
امتیاز: 845
امتیاز این پست: 0
#6
23-08-2013, 09:38 PM
سلام دوستان. کسی میدونه معادل فارسی عبارتی که زیرش خط کشیدم چیه؟ بچه های روانشناسی فکر کنم بدونن چون احتمالا یک واژه تخصصی، مربوط به تمرکز هست.
These authors suggest that individuals who are more mindful may also
be more likely to experience the elusive flow state during athletic performance.
نقل قول  

آفلاین ARNAVAZ
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 76
امتیاز: 237
امتیاز این پست: 3
#7
23-08-2013, 11:58 PM (آخرین تغییر در ارسال: 24-08-2013, 12:00 AM توسط ARNAVAZ.)
(23-08-2013, 09:38 PM)'roshanak25' نوشته: سلام دوستان. کسی میدونه معادل فارسی عبارتی که زیرش خط کشیدم چیه؟ بچه های روانشناسی فکر کنم بدونن چون احتمالا یک واژه تخصصی، مربوط به تمرکز هست.
These authors suggest that individuals who are more mindful may also
be more likely to experience the elusive flow state during athletic performance.

 
درود

برای ترجمه چند جمله از متن یا پاراگراف باید حواسمون به main idea باشه که لغات رو با توجه به موضوع ترجمه کنیم..
این سایت خوبی هستش  http://www.thefreedictionary.com/flow


شاد و پیروز باشید
 
اگر مرا به دوزخم بیفکنی، به اهل آتش خواهم گفت که من تو را دوست می دارم.   "مناجات شعبانیه"
نقل قول  

آفلاین roshanak25
AcademiaCafe Masters Student
***
نقل قول
 
ارسال‌ها: 181
امتیاز: 845
امتیاز این پست: 0
#8
24-08-2013, 12:57 AM
(23-08-2013, 11:58 PM)'ARNAVAZ' نوشته:
درود
برای ترجمه چند جمله از متن یا پاراگراف باید حواسمون به main idea باشه که لغات رو با توجه به موضوع ترجمه کنیم..
این سایت خوبی هستش  http://www.thefreedictionary.com/flow

شاد و پیروز باشید
ممنون بابت سایتی که معرفی کردین. معنی خود کلمه رو میدونم، اما این یک اصطلاح تخصصی هست تو روانشناسی، معدل فارسیشو نمیدونم. یعنی قبلا میدونستم اما یادم رفته و هرچی میگردم نمیتونم پیدا کنم. Sad
نقل قول  

آفلاین ella
AcademiaCafe Senior Undergrad
**
نقل قول
 
ارسال‌ها: 46
امتیاز: 191
امتیاز این پست: 3
#9
24-08-2013, 11:29 AM
من معادل دقیق فارسیشو نمیدونم اما تو همون سایت کهArnavaz معرفی کردن flow stateرا که بزنید.این معنی را براش زده
flow is the mental state of operation in which a person in an activity is fully immersed in a feeling of energized focus, full involvement, and success in the process of the activity
نقل قول  

آفلاین ForeverBlue
Graduated Hero
*****
نقل قول
 
ارسال‌ها: 2,624
امتیاز: 6,728
امتیاز این پست: 0
#10
24-08-2013, 10:58 PM
(25-06-2013, 08:36 AM)'mohamad0014' نوشته: بهترین معنی کلمه "بستر" مثلا در جمله بستر برای انجام این کار مهیا نیست ، چیست؟
ممنون

 
در برخی موارد از کلمه infrustructure که به معنای زیرساخت میباشد نیز استفاده میشود:
The network infrastructures are not adequate at this level.
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ
نقل قول  

جدیدتر | قدیمی‌تر
صفحه‌ها (12): 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 بعدی »
 


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  تاثیر یادگیری زبان انگلیسی در زندگی Solmaz00 0 1,840 26-06-2021, 01:48 PM
آخرین ارسال: Solmaz00
  نوشتن مقاله به زبان انگلیسی AVA 7 6,681 21-06-2021, 05:23 PM
آخرین ارسال: rsneha
  معرفی وب سایت برای تقویت زبان انگلیسی butterfly 55 39,769 18-04-2020, 05:28 PM
آخرین ارسال: automotive

Reddit   Facebook   Twitter  
  • نمایش نسخه قابل چاپ
پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع:
1 مهمان

  • AcademiaCafe
  • بازگشت به بالا
  • نسخه موبایل
  • نشانه‌گذاری همه انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • تماس با ما
زمان کنونی: 28-06-2025، 04:15 AM powered by: MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
حالت خطی
حالت موضوعی