![]() |
تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - نسخه قابل چاپ +- آکادمیا کافه (https://www.academiacafe.com/pf) +-- انجمن: اطلاعات جانبی دریافت پذیرش (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D8%A7%D8%B7%D9%84%D8%A7%D8%B9%D8%A7%D8%AA-%D8%AC%D8%A7%D9%86%D8%A8%DB%8C-%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D9%BE%D8%B0%DB%8C%D8%B1%D8%B4) +--- انجمن: زبانهای خارجی (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D8%AC%DB%8C) +---- انجمن: انگلیسی (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C) +---- موضوع: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی (/Thread-%D8%AA%D8%B5%D8%AD%DB%8C%D8%AD-%D8%A7%D8%B4%DA%A9%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA-%DA%AF%D8%B1%D8%A7%D9%85%D8%B1%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C) |
RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - Matinking - 29-11-2016 (29-11-2016, 01:50 AM)soniasa نوشته: سلام من این سوال رو در تاپیک دیگه لی هم پرسیدم که مربوط به نگارش بود و اینجا هم سوال می کنم A: در واقع وقتی در فارسی میگیم "زندگی بچه ها" منظورمون "زندگی های بچه ها" هست... "زندگی بچه ها" درست هست چون تقید عددی مضاف و مضاف الیه در فارسی می تونه ناهمسان باشه... ولی در انگلیسی وابستگی عدد بین هر دو رکن باید حفظ بشه.. بنابراین دو عبارت پایین صحیح هستند: Child's Life Children's Lives ----------------------------------------------------------------------------- B: هر دو درست هستند با یک تفاوت خیلی subtle!... وقتی جمله با is گقته میشه یعنی همه برای یک موضوع اماده میشن... ولی وقتی با are به کار می برید یعنی همه دارن آماده میشن ولی هرکس ممکنه برای انجام کار خاصی آماده بشه... مثلا یکی بره neu camp... یکی بره آشپزخونه غذا درست کنه... یکی هم با پرچم رئال شیشه های خونه رو تمیز کنه... در واقع فعل is کل اعضای خانواده رو unified می کنه و جهت همه رو در بیان یکی می کنه... ولی are برای هرکدوم آزادی عمل قائل میشه... --------------------------------------------------------------------------- C: مجددا تفاوت عمده ندارند... در گذشته ساختار s' رو معمولا برای مالکیت انسان و جانداران به کار می بردن و of رو برای اشیا... ولی در انگلیسی مدرن از اولی برای اشیا هم استفاده میشه... RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - soniasa - 29-11-2016 سلام با توجه به پست قبلی و توضیحات داده شده میشه گفت از بین دو گزینه زیر دومی درسته؟ Children are no exception. Children are no exceptions. RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - Matinking - 29-11-2016 (29-11-2016, 05:06 AM)soniasa نوشته: سلام بله... RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - soniasa - 02-12-2016 سلام کدام درست هست و چرا؟ It was not completed: 1 It had not been completed: 2 منظورم استفاده از شکل صفت یا فعل؟ چون completed در جمله اول حکم صفت داره دیگه.... سپاس RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - Matinking - 02-12-2016 (02-12-2016, 08:20 AM)soniasa نوشته: سلام هر دو درست هستند ولی معانی کاملا متفاوتی دارند... تفاوت در زمان فعلی هست که به کار رفته... 1- کامل نبود 2- کامل نشده بود RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - _Masoud_ - 04-08-2017 سلام دوستان عزیز سه تا سوال داشتم ممنون میشم لطف کنید و جواب بدید. The king was unaccustomed to having people disobey him در این جمله چطوری to having شده نباید مثلا میشد having خالی یا to have The idea was for me to spend a frigid December night in a cemetery,all alone,in order to win 20 dollars.Little did I realize that they would use dirty tricks. جمله دوم چرا به صورت سوالی نوشته شده if we were to eliminate all reclining chairs, no one would fall asleep. در این جمله شرطی چرا to eliminate شده؟ RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - raminz - 09-08-2017 (04-08-2017, 12:58 PM)_Masoud_ نوشته: سلام دوستان عزیز سه تا سوال داشتم ممنون میشم لطف کنید و جواب بدید. سلام، 1- بعضی از افعال این گرامر خاص رو دارن که ممکنه به ظاهر عجیب به نظر برسه. مثلاً گرامر مورد نظر شما میشه unaccustomed to (doing) something یا مثلاً being used to (doing) something و یا look forward to doing something 2- اون سوالی نیست بهش میگن Inversion. معمولاً وقتی اول جمله منفی یا بار معنایی منفی داره از این ترکیب استفاده میشه. :Inversion is commonly used when a sentence begins with negative or restrictive adverbial words/phrases
.Never again will I offer to help him
.Not only did he break the window, but he lied to me about it as well
.Only rarely did he speak in class
.Not until the next day did she realize she had been robbed
3- اینم یه جور گرامره.
.be to + the simple or base form of the verb is quite often used to refer to a future arrangement or plan
اشاره به کاری داره که از قبل برنامه ریزی شده.
.I am to see the doctor on Wednesday. = I have an appointment with the doctor for Wednesday
RE: تصحیح اشکالات گرامری در زبان انگلیسی - parsley - 05-01-2018 با سلام مجدد ممنون می شم اگر دوستان در تصحیح اشکالات احتمالی متن زیر نظرشون رو اعلام بفرمایند... I'm graduated from x with a master in x, but I'm so interested in x because I believe it is the most important issue in contemporary world. So, I'm going to continue my education in PhD level working in x field. I noticed that one of your interests is x. Since the idea of 'x' has predominated me for some months, I decided to send you this email with my proposal attached. I hope our interest cross each other and we can collaborate in the future. |