24-04-2014, 09:06 PM
(24-04-2014, 07:35 PM)'siahsefid' نوشته:سلام و ممنون از توضیحاتتون فقط من باز متوجه نشدم شرمنده!!ببینید اینکه غیر رسمی داخل پاکت دانشگاه گذاشته نمیشه درست!منتها فرایند قبلش چیه؟منظورم اینه که برا نسخه های چه رسمی و چه غیر رسمی یک پروسه ی یکسان طی میشه با این تفاوت که در نهایت، رسمی داخل پاکت دانشگاهه و غیر رسمی نه(که البته به نظر منطقی نمیاد!!)؟و دیگه اینکه(شاید این سوال با توجه به سوال قبلم اضافی باشه) این مدرک موقتی که از لیسانس دارم، ترجمه ی همین میشه نسخه ی غیر رسمی؟؟البته این سوالو قبلا پرسیدم اما چون جوابی نگرفتم دوباره اینجا میپرسم.
سپاس
ببخشید من سوال بالاتون رو هم الان دیدم. اجازه بدید تک تک سوالات رو توضیح بدم. فقط قبلش این رو هم در نظر بگیرید بهتره به آموزش کل دانشگاهتون هم سر بزنید چون واقعا دانشگاهها فرق میکنن باهم تو سیاستهاشون! مثلا دانشگاههای معروف در تهران در بعضی شرایط نمرات رو خودشون داخل پاکت میذارن ولی تو بعضی شهرها اصلا نمیدونن ریزنمرات چیه! پس از دانشگاه هم بهتره پیگیر بشید چون ممکنه به نکته ای عجیب پی ببرید!
ولی من همیشه قانون رو مینویسم:
1- ریزنمره غیر رسمی اصلا مفهومی نداره! یعنی چی؟ یعنی شما همین الان برو سایت سما دانشگاهتون یه پرینت بگیر. تمام. این شد غیر رسمی. غیر رسمی پس پروسه ای نداره!
2- دانشگاه اگر هم لطف کند خودش ریزنمره انگلیسی بدهد (اندک دانشگاهها میدن) و میذاره داخل پاکت هزینه ای میگیره و روی پاکت تاکید میکنه UNOFFICIAL. یعنی شما هنوز مدارک رو ازاد نکردید. اگر ریزنمره انگلیسی نده شما مجبورید ریزنمرات رو ترجمه کنید. آیا اون ریز نمره غیر رسمی قابل ترجمه رسمی هست؟! جواب واضحه خیر.
در این مورد شما شاید بتونید دارالترجمه ای پیدا کنید که ریز نمره غیر رسمی(یعنی ازاد نشده) رو ترجمه بکنه ولی مهر نمیزنه و رسمی نیستش. کلا این کار قانونی نیستش. اگر هم بکنید و ببرید بذارید داخل پاکت دانشگاه به احتمال زیاد دانشگاه قبول نمیکنه چون مهر JUSTICE نداره. خود دارالترجمه هم روی سربرگ ترجمه میکنه ریزنمرات ازاد شده رو.
راجع به اسکن: ریزنمرات انگلیسی رو اپلود میکنید و تمام! حالا اینکه دانشگاه مقصد بگه این ترجمه ها رسمی نیست(یعنی مهر نداره) یا نگه باز بستگی داره.
روی مدرک موقت چی نوشته؟!: این مدرک قابل ترجمه رسمی نیست و فقط در داخل کشور اعتبار دارد.
پ.ن: دانشگاههای مقصد هم سیاست های مختلفی دارن. یعنی بستگی داره چی میخوان از شما. این خیلی مهمه خودش.
ببینید توصیه میکنم اینجا رو هم بخونید هر 3 صفحه...احتمالا واسه شما بکار بیاد.
بااحترام
ولی من همیشه قانون رو مینویسم:
1- ریزنمره غیر رسمی اصلا مفهومی نداره! یعنی چی؟ یعنی شما همین الان برو سایت سما دانشگاهتون یه پرینت بگیر. تمام. این شد غیر رسمی. غیر رسمی پس پروسه ای نداره!
2- دانشگاه اگر هم لطف کند خودش ریزنمره انگلیسی بدهد (اندک دانشگاهها میدن) و میذاره داخل پاکت هزینه ای میگیره و روی پاکت تاکید میکنه UNOFFICIAL. یعنی شما هنوز مدارک رو ازاد نکردید. اگر ریزنمره انگلیسی نده شما مجبورید ریزنمرات رو ترجمه کنید. آیا اون ریز نمره غیر رسمی قابل ترجمه رسمی هست؟! جواب واضحه خیر.
در این مورد شما شاید بتونید دارالترجمه ای پیدا کنید که ریز نمره غیر رسمی(یعنی ازاد نشده) رو ترجمه بکنه ولی مهر نمیزنه و رسمی نیستش. کلا این کار قانونی نیستش. اگر هم بکنید و ببرید بذارید داخل پاکت دانشگاه به احتمال زیاد دانشگاه قبول نمیکنه چون مهر JUSTICE نداره. خود دارالترجمه هم روی سربرگ ترجمه میکنه ریزنمرات ازاد شده رو.
راجع به اسکن: ریزنمرات انگلیسی رو اپلود میکنید و تمام! حالا اینکه دانشگاه مقصد بگه این ترجمه ها رسمی نیست(یعنی مهر نداره) یا نگه باز بستگی داره.
روی مدرک موقت چی نوشته؟!: این مدرک قابل ترجمه رسمی نیست و فقط در داخل کشور اعتبار دارد.
پ.ن: دانشگاههای مقصد هم سیاست های مختلفی دارن. یعنی بستگی داره چی میخوان از شما. این خیلی مهمه خودش.
ببینید توصیه میکنم اینجا رو هم بخونید هر 3 صفحه...احتمالا واسه شما بکار بیاد.
بااحترام
(22-04-2014, 02:11 PM)'siahsefid' نوشته: ممنون ،من سراسری روزانه(هم لیسانس هم ارشد) مهندسی مکانیک گرایش تبدیل انرژی ،بله من مدرک لیسانسو هم آزاد نکردم،فقط متوجه نشدم که الان اگه بخوام ریز نمره های غیر رسمیمو آماده کنم باید برم دانشگاه و هزینشو بپردازم تا اینا رو بهم بدن؟
در مورد لیسانس من گواهی موقت پایان تحصیلات رو دارم که روش نوشته ارزش ترجمه ندارد،یعنی ترجمه ی همین گواهینامه نسخه ی غیر رسمیه که من باید به دانشگاه مقصد بدم؟
بعضی دانشگاها فقط میخوان آپلود کنیم این مدارکو،در این صورت غیر رسمی اینجا چه معنی داره؟
و اینکه اگه بخوام قبل از دفاع از تز ریزنمره های ارشدو بگیرم اینکه نمره ی تز هنوز ندارم مشکلی نیست؟یعنی دانشگاه مقصد ممکنه ایراد بگیره؟
1- مدارک رو ازاد کنید از دانشگاه( با پول یا بدون پول با عدم کاریابی و یا شاید وثیقه!) و ببرید وزارت علوم مهر بزنه میشه رسمی.
2- بسیاری از دانشگاههای مقصد این رو از شما نمیخوان...اگر هم بخوان شما میتونید یه گواهی پایان تحصیلات نه دانشنامه بگیرید از دانشگاه و ببرید باز دارالترجمه شاید ترجمه بکنه براتون(بدون مهر) و برفستین دانشگاه مقصد و توضیح بدین به دلایلی چون هنوز ازاد نکردم مدارک رو فعلا گواهی پایان تحصیلات رو در نظر بگیرین.
3- جواب دادم بالا. در هر حال باید ترجمه کنید مدارک رو.
4- بله میتونید. دوست خودم اینکار رو کرد. تا اونجایی که خونده بود مدارکش رو آزاد کرد ریزنمره ها رو و کارهاش رو انجام داد. حتی دانشگاه مقصد 1 سال وقت داد بهش که مدارک اصلی رو بیاره بعد رفتن.
بااحترام
2- بسیاری از دانشگاههای مقصد این رو از شما نمیخوان...اگر هم بخوان شما میتونید یه گواهی پایان تحصیلات نه دانشنامه بگیرید از دانشگاه و ببرید باز دارالترجمه شاید ترجمه بکنه براتون(بدون مهر) و برفستین دانشگاه مقصد و توضیح بدین به دلایلی چون هنوز ازاد نکردم مدارک رو فعلا گواهی پایان تحصیلات رو در نظر بگیرین.
3- جواب دادم بالا. در هر حال باید ترجمه کنید مدارک رو.
4- بله میتونید. دوست خودم اینکار رو کرد. تا اونجایی که خونده بود مدارکش رو آزاد کرد ریزنمره ها رو و کارهاش رو انجام داد. حتی دانشگاه مقصد 1 سال وقت داد بهش که مدارک اصلی رو بیاره بعد رفتن.
بااحترام
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.