03-12-2016, 08:25 PM
(03-12-2016, 04:36 PM)Matinking نوشته: عرض کردم که "اشتباه فهمیدید" و "کل ریزنمرات باید ترجمه و براشون ارسال بشه"...خیلی ممنون از اینکه وقت میگذارید و پاسخ میدید
نشون به اون نشون که:
1- هیچ مترجمی هیچ سندی رو تکه تکه ترجمه نمی کنه...
2- هیچ تعریف موثقی وجود نداره که براساس اون تصمیم بگیرید کدوم دروس برای دانشگاه مقصد مهم اند و کدوم ها نیستند...
و مهمتر از همه اینکه ترجمه لیسانتستون از باب کیفیت و کمیت دروس چیزی رو ثابت نمی کنه... این ترجمه میگه بعد از n سال یک مدرک گرفتید... حالا اینکه در این سال ها چه می کردید و چی می خوندید همه و همه از ریزنمرات مشخص میشه...
ببینید دروس لازم مرتبط رو خودش توضیح داده به این صورت:
In your Bachelor's degree you must have accumulated
- at least 120 ECTS credits in chemical and/or biological disciplines.
- at least 15 ECTS credits in biochemistry and/or molecular biology and/or microbiology.
- at least 15 ECTS credits in chemistry subjects, of which at least 7.5 ECTS credits must be in organic chemistry.
خوب مثلا در اینصورت دروسی مثل فیزیک و ریاضی و دروس عمومی اصلا لازم نیست چون یک جای دیگه هم اشاره کرده: you do not have to enclose descriptions of all the courses that you have completed in your Bachelor’s programme. In your application, it is important that you provide documentation on how you live up to the admission criteria for the MSc in Pharmaceutical Sciences. Students thus often copy-paste specific course descriptions (including the official course number that will be visible on their Bachelor transcript as well) from their home university website, to highlight how the courses make them qualified for the programme. You may also, in this connection, choose to upload the bibliography for this particular course or courses. The information forwarded must be in English.
در حقیقت من درست فرمت این قسمتی رو قرمز رنگش کردم متوجه نشدم