08-07-2018, 04:40 PM
(08-07-2018, 02:56 PM)Mortal نوشته: سلام به همه عزیزان . من مطالب قبلی رو خوندم اما هنوز سردرگمم .
من اسمم سید حسین حسن پور پسوندمکان! ! تو سربازی هم داستان داشتیم سر اتیکت! از قرار معلوم تو ترجمه و گذرنامه هم اره .
من تو مقالات اسمم رو بصورت Seyyed Hossein Hasanpour مینویسم . از قرار معلوم پسوند رو هم باید لحاظ کنیم تو ترجمه ها و گذرنامه
حالا من پسوند رو با - به نام خانوادگی وصل کنم و سید حسین رو جدا ؟یا اینکه سید حسین رو هم باهم بنویسم ؟ برای باهم نوشتن بین اینها هم باید - گذاشت یا نه کنار هم نوشت.
اگه کسی initial بخواد بنویسه اگه سرهم بنویسم مثلا seyyedhossein ممکنه به مشکل برنمیخورم ؟در حالت عادی s.H hasanpour باز نشون میده اما اونطور نه .
من گیج شدم واقعیتش . میشه اینجا اسم رو با پسوند کامل گذاشت بعد اونجا مثل ایران همینطوری بنویسیم و کار کنیم ؟
پیشاپیش از همگی ممنونم
سلام
تا آنجا که من اطلاع دارم اهمیتی ندارد که کدام روش را انتخاب کنید، فقط هر روشی که انتخاب میکنید، تمامی مدارک و فرم ها را تا آخر عمر خود به همان روش پر کنید، آنها تفاوتی مابین سید حسین و سید-حسین قائل نیستند، اما اگر یکجا سید حسین و جای دیگری سید-حسین باشد یا سایر موارد، این مغایرت ها مشکل ساز خواهد بود.
It is not only for what we do that we are held responsible, but for what we not do - Moliere
لطفا پیش از پرسیدن سوال جزوه را مطالعه کنید