آکادمیا کافه
کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - نسخه قابل چاپ

+- آکادمیا کافه (https://www.academiacafe.com/pf)
+-- انجمن: کشورها (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%87%D8%A7)
+--- انجمن: کانادا (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7)
+---- انجمن: مهاجرت به کانادا (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D9%85%D9%87%D8%A7%D8%AC%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%87-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7)
+----- انجمن: مهاجرت به کانادا از سایر روشهای فدرال (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D9%85%D9%87%D8%A7%D8%AC%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%87-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7-%D8%A7%D8%B2-%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%B1-%D8%B1%D9%88%D8%B4%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D9%84)
+----- موضوع: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس (/Thread-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D9%86%D8%A7%D9%86-%D9%85%D8%A7%D9%87%D8%B1-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7-FSW-2014-%D8%A8%D8%B9%D8%AF-%D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D9%81%D8%A7%DB%8C%D9%84-%D9%86%D8%A7%D9%85%D8%A8%D8%B1-%D8%A2%D9%81%DB%8C%D8%B3-%D9%BE%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%B3)

صفحات 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546


RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - applicant2 - 15-06-2015

(15-06-2015, 11:45 PM)'fafarpj' نوشته: سلام من لينكداينم طبق درخواستم بود امروز شرح كار هم اضافه كردم ولي جالبه من چند تا بازديد كننده بي نام داشتم!!

 
براي من هم قبلا در چندين نوبت ديدن كرده بودن كه حدس زده بودم از اونجا باشه. آخه تا حالا سابقه نداشت طي 2 الي 3 هفته 3 الي4 تا كاربر بدون نام از پروفايلم ديدن كرده باشن. اگه اطلاعات درست داده باشين نگراني نداره. فقط يك چك كردن ساده است



RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - mehdimtn - 15-06-2015

(15-06-2015, 11:03 PM)'sama79' نوشته: دوستان من با وجود اينكه كانفرميشن ايميل اپديت دوم را گرفتم امروز از پاريس ايميل داشتم كه دريافت نكرده اند در صورت امكان هر دو آدرس ايميل سفارت پاريس را در اينجا بگذاريد تا با هردو امتحان كنم.

 
سلام
PARISIMMIGRATION@international.gc.ca
paris-immigration@international.gc.ca




RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - nasir1112 - 16-06-2015

سلام دوستان یه سوال داشتم، آیا کسی خبری داره که از بچه های FSW2014 پرونده ای به آنکارا منتقل شده باشه؟
ممنون میشم اطلاع رسانی کنید.


RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - siya_kh1983 - 16-06-2015

(15-06-2015, 10:10 PM)'Vicky' نوشته: ممنون از دلگرمیتون [img]images/smilies/smile.gif[/img] اما خب الان خیلی از شرکت ها نبروهاشونو از طریق LinkedIn پیدا می کنن ...خود من رزومه هایی که میومد اول از اون سایت بررسی می کردم ...و به هر حال اطلاعات خوبی میشه گرفت ..امیدوارم همینطور که شما میگید باشه و نداشتن LinkedIn  تاثیری تو پرونده ما نداشته باشه ..الانم بخوام ایجاد کنم که خیلی جالب نیست Smile دیرههههه
مرسی از توضیحاتتون البته ..این صحت مطالب رو که معمولا تو اکثر شبکه های اجتماعی باید رعایت کنیم وقتشو که دارن وگرنه اگر خیلی سرشون به پرونده های ما گرم بود که مثل دهلی سرعت داشتند !
موضوع دروغ نیست موضوع نبودن اطلاعات در شبکه های اجتماعی هست که مورد سوال بود [img]images/smilies/undecided.gif[/img]
ویک مورد جالب   اینکه یکی از دوستان من همنام با یکی از افراد س-ی-ا--س---ی هست و اسم و فامیلش با اینکه خیلی کمه اما دقیقا با این شخص س-ی-ا--س---ی همنام و الان اسم اونو سرچ کنید فقط اسم اون شخص میاد ...ایشونم از اون طرف نگران چون بعد از چند ماه هنوز هیچی ![img]images/smilies/confused.gif[/img]
 
 

 
موضوع همنام... من یکی از دوستام اسمش محسن ر----ض---ا---ی---ی--- هستش... الان استرالیا هستش... اصلا هم هیچ مشکلی برای پیش نیومد... اسمش دقیقا همینه



RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - biglibiglistar - 16-06-2015

سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
[font]Dear Applicant,[/font]

[font]This refers to your application for permanent residence in Canada.[/font]

[font]The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.[/font]

[font]Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).[/font]

[font]In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.[/font]

[font]According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.[/font]
[font]- The company you are working for has no website in English[/font]
[font]- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders[/font]
[font]- You language test results does not show a very level in English for a Translator[/font]
[font]- [/font]
[font]You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.[/font]

[font]Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.

در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.
[/font]
شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟


RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - mld.slh - 16-06-2015

(16-06-2015, 06:22 PM)'biglibiglistar' نوشته: سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
Dear Applicant,
This refers to your application for permanent residence in Canada.
The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.
Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).
In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.
According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.
- The company you are working for has no website in English
- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders
- You language test results does not show a very level in English for a Translator
-
You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.
Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.
در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.

شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟

 
دوست عزیز شما مدیکالو انجام دادید؟ اگه جواب مثبته میشه بگید چه تاریخی؟ ممنون



RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - biglibiglistar - 16-06-2015

(16-06-2015, 07:24 PM)'mld.slh' نوشته:
دوست عزیز شما مدیکالو انجام دادید؟ اگه جواب مثبته میشه بگید چه تاریخی؟ ممنون

 
بله انجام شده 30 می انجام شده 4 جون ارسال شده و 10 جون هم خط result اضافه شد



RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - arioubarzan - 16-06-2015

(16-06-2015, 06:22 PM)'biglibiglistar' نوشته: سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
Dear Applicant,
This refers to your application for permanent residence in Canada.
The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.
Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).
In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.
According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.
- The company you are working for has no website in English
- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders
- You language test results does not show a very level in English for a Translator
-
You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.
Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.
در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.

شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟

 
مساله تا حدی جدیه ولی نامه یه خوبی داره و اون اینکه تمام موضوعاتی که به نظر آفیسر مشکل میرسیده رو بیان کرده.
رو تک تک بند ها تمرکز کنید و برای هر کدوم اویدنسی در رد اشکال ارائه کنید.
اگر از مورد دوم شروع کنیم: مدارکی که ارتباط شرکت شما رو با طرف خارجی ثابت میکنه ارائه بدین. فاکس ها و پیش فاکتورها و دعوتنامه هایی که معمولا شرکت های خارجی برای شرکاشون می فرستند به ضمیمه ترجمه شما از اون.
برای مورد سوم، یه شانس اینه که شرکت طرف شما آلمانیه. آیا شما فقط ترجمه انگلیسی به فارسی و بالعکس کردید؟ اگر مترجم آلمانی باشید این مساله نمره آیلتس شما رو پوشش میده.
برای وب سایت دو زبانه شاید اینکه شرکت شما وارد کنندس و نگاهی به بازارهای خارجی نداره کمک کنه. به هر حال این موردی هست که خیلی نمیشه کاریش کرد.
در ضمن به لیست کارهایی که در نامه شغلی نوشتید مراجعه کنید و برای هر عنوان چند تا اویدنس بیارید. مثلا متن فنی و مدیریتی که برای شرکت ترجمه کردید. هر چند تا صفحه که میخواد بشه. دیدی زیاده پست کنید.



RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - soofian - 16-06-2015

(16-06-2015, 06:22 PM)biglibiglistar نوشته: سلام دوستان
امروز یه میل عجیب از آفیسر MDY واسمون اومد که ممنون میشم تو هر کدوم از این موارد دوستان می تونن کمک کنن یا راهنمایی کنن. در ضمن نمره آیتلس هم 6.5 بوده و شرکتی هم که مشغول به کار هستم نمایندگی چند کمپانی آلمانیه.
[font]Dear Applicant,[/font]

[font]This refers to your application for permanent residence in Canada.[/font]

[font]The assessment of your application has already begun and progressed. It has been determined that you might not meet the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act.[/font]

[font]Subsection 40(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act states that a “foreign national is inadmissible for misrepresentation for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act”. Paragraph 40(2)(a) specifies that the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of five years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1).[/font]

[font]In the course of the processing of your application, your work experience has been verified. The result of this verification happens to be not satisfactory. I reached this determination because it seems that there has been exaggeration regarding the list of tasks you do complete for your job.[/font]

[font]According to the information available in your file, it appears that your experience as a “Translator” is not credible.[/font]
[font]- The company you are working for has no website in English[/font]
[font]- The company you are working for appears to be a small company with no connections with foreign clients or traders[/font]
[font]- You language test results does not show a very level in English for a Translator[/font]
[font]- [/font]
[font]You have 30 days to send us more documents or information showing that you have been working as a full-time professional full-time Translator.[/font]

[font]Please note that if we do not receive these documents and/or information within 30 days your application will be examined on the basis of the material available. This could result in the refusal of your application.

در ضمن اگر وکیل مورد اعتماد و با تجربه ای هست که می دونید می تونه کمک واقعی کنه ممنون میشم معرفی کنید. و اینکه شرکت ما سایت انگلیسی هم نداره فارسیه.
[/font]
شرکت دقیقا نماینده چند برند اروپایی در زمینه لوازم آزمایشگاهی و صنعتیه. که نامه نمایندگی و صحت اونها از طریق سایت کمپانی مادر کاملا مشخصه. در نامه کار هم دقیقا به ترجمه کاتالوگ و بروشور ترجمه شفاهی در سمینار ها و جلسات و مکاتبات بازرگانی و نیز ترجمه متون مهندسی و مدیریت اشاره شده. نمره آیلتس که در حد مورد تایید بوده بعدشم نمیشه اشاره کرد که در جلسه امتحان به خاطر سرما خوردگی نتونستم از تمام تواناییم استفاده کنم؟
من هم دقيقا شرايط شما رو دارم و تو يه شركت مهندسي كار مترجمم.وااااي خداي من چه گيري به مترجمي ها دادن.كم استرس ميكشيم.رييستون نميتونه نامه اي بنويسه در تاييد ترجمه هايي كه انجام داديد؟


RE: کارکنان ماهر کانادا (FSW 2014) | بعد از دریافت فایل نامبر | آفیس پاریس - amaleki - 16-06-2015

سلام دوستان
چرا این هفته اینقده سوت و کوره، نه process start داریم و نه poss request???? یکم عجیبه!! !!