12-11-2016, 08:30 PM
(12-11-2016, 01:14 PM)emanon65 نوشته: سلام دوستان،
ممنون میشم من رو راهنمایی بفرمایید.
من ریز نمرات و مدرک دانشنامه اصلیم رو از دانشگاه گرفتم و قصد دارم رو سایت وزارت علوم آپلود کنم، اما قبل از اون برای مکاتبه با چند استاد خاص که از من transcriptخواستن میخوام ریز نمراتم رو سریع ترجمه کنم به صورت جدای از وزارت علوم و در دارالترجمه
1- آیا این transcript برای مکاتبه با استاد باید رسمی باشه؟
2- آیا من برم دارالترجمه باید بهشون بگم در سربرگ اونجا و با مهر رسمی مترجم ترجمه بشه /// یا اینکه در برگه بدون سربرگ و بدون مهر مترجم رسمی و فقط با مهر دارالترجمه هم کفایت میکنه برای مکاتبه با اون اساتید خاص؟
3- آیا باید اصل ریزنمره رو به دارالترجمه تحویل بدم یا با کپی هم میتونن کار کنن؟
و در نهایت
4- آیا باید دروس رو خودم به زبان انگلیسی بنویسم بهشون بدم /// یا اینکه ترجمه خودشون از دروس درست هست؟
بسیار از همکاریتون سپاسگزارم
درود
تقریبا همه سوالاتتون یکیه! برای ترجمه رسمی حتما باید مهر وزارت علوم بخوره در ریزنمره و دانشنامه منتهی برای ارتباط با اساتید و این چیزا خیر. اصولا استادها اطلاعاتی از چنین مسایلی ندارن و وقتی کمیته بررسی میکنه چنین مسایلی رو دانشگاه بررسی میکنه و حتی هنگام ثبت نام دوباره میخوان ازتون رسمی ها رو. شما لازم نیست کاری بکنید کافیه برید دارالترجمه بگید این رو برا من ترجمه غیررسمی کن. حالا هر جور میخوان این کار رو بکنن. بله اصلش هم لازمه ببرید برای دو سه روز تا کار تموم بشه.
فقط دارالترجمه رسمی برید تا مدارک و اینا احیانا گم نشه! ترجمه که تموم شد حتما اپلود کنید تا کار وزارت انجام بشه تا بتونید ترجمه رسمی بکنید.
پس خیر برای اساتید هیچ چیزی جز ترجمه نمرات نیاز نیست.
بااحترام،
ترکان
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.