به نظرم خیلی خوب نوشتید و دامنه واژگان خوبی در نوشته شما استفاده شده. همین طور طور ارتباط و پیوستگی نسبتا خوبی بین جملهها برقرار هست. یک سری مواردی که به نظرم می رسند رو پیشنهاد می دهم که شاید نوشته شما را بهتر کنند.
در پاراگراف زیر به نظرم به جای عبارت act in society اگر از عبارتی مثل participate in social activities استفاده کنید زیباتر خواهد بود. همین طور بعد از عبارتهایی مثل Therefore یا However یا مانند اینها که ابتدای جمله میآیند بهتر است کاما (,) گذاشته شود.
Since human-being is adapted to live in groups, one of the most prominent skills one should possess in order to advance in their career and act in society more effectively is the ability of communicating and collaborating with other members of society efficiently. Therefore these activities should not be considered as the side activities which are of second importance but as the main body of the curriculum which is crucial to prepare students to be more effective in their future life.
در پاراگراف زیر به نظر می رسد disease میبایست جمع بسته شود (diseases) یعنی گفته نرخ بیماریهای جدی کاهش مییابد نه نرخ بیماری جدی. همین طور در مورد عبارت society's health در کل در انگلیسی عبارتهایی مثل سلامت اجتماعی٬ سلامت روانی و رشد اقتصادی زیباتر از عبارتهای سلامت جامعه٬ سلامت روان و رشد اقتصاد هستند. یعنی به جای society's health نوشته شود social health تا 's حذف شود.
The other aspect of these activities that has to be taken into consideration is that they positively affect the constitution of a large group of society and in this way increase the level of society's health and decrease the rate of serious disease, hence, the rate of death.
برای نمونه در پاراگراف بعدی زیر عبارتی که خط کشیدهام این کار انجام شده. به جای investing money هم میتوانید برای زیبایی financial investment بگذارید.
If we look at this matter from economical perspective that would be beneficial too, because investing money in these activities at colleges and universities may seem to inflict some additional costs on the government at the first glance but in fact by decreasing health care expenditure, it decreases costs much more than the amount of money invested.
پاراگراف بالا البته دو ساختار را ترکیب کرده و کمی مبهم شده. به طور خلاصه٬ در حال حاضر در این جمله اشاره شده که:
اگر به این پدیده از منظر اقتصادی هم نگاه کنیم می بینینم که سودمند است زیرا اگرچه ممکن است اینطور به نظر برسد که سرمایه گذاری مالی در دانشگاهها هزینه های دولت را افزایش دهد با این حال٬ در واقع با کاهش هزینه های سلامت میتوان هزینههای سرمایه گذاری شده اولیه را کاهش داد.
به نظرم وقتی صحبت از حمایت (support) یک نظر هستیم نباید پشت بند آن به یک جنبه منفی اشاره شود که بعد بخواهیم دوباره آن را توجیه کنیم. بهتر است ابتدا به نکته منفی اشاره شود بعد توجیه شود و بعد نتیجه گرفته شود که پس آن نظر چیز خوبی است. یعنی جمله به این صورت نوشته شود:
اگرچه ممکن است اینطور به نظر برسد که سرمایه گذاری مالی در دانشگاهها هزینه های دولت را افزایش دهد با این حال٬ در واقع با کاهش هزینه های سلامت میتوان هزینههای سرمایه گذاری شده اولیه را کاهش داد. بنابراین اگر به این پدیده (سرمایه گذازی در فعالیت های ورزشی) از منظر اقتصادی هم که نگاه کنیم می بینینم که سودمند است.
(البته توجه داشته باشید که در انگلیسی بعد از «اگرچه» در جمله دوم از عبارتهایی مثل «ولی» و «با این حال» استفاده نمیشود و فقط یک کاما گذاشته میشود. یعنی اینطور نوشته میشود: Although he is rich, he never helps anybody)
در مجموع٬ از نظر ساختاری بهتر است مقدمه نوشته شما طولانی تر باشد یا اینکه جمله اول به پاراگراف دوم متصل شوند که به مقدمه تبدیل شوند به صورت زیر:
If we think of universities and colleges as the places to prepare individuals for contributing to their prospective professions more effectively, I think that question answers itself. Since human-being is adapted to live in groups, one of the most prominent skills one should possess in order to advance in their career and act in society more effectively is the ability of communicating and collaborating with other members of society efficiently. Therefore these activities should not be considered as the side activities which are of second importance but as the main body of the curriculum which is crucial to prepare students to be more effective in their future life.
همین طور به نظرم نوشته شما جمع بندی ندارد که بزرگترین نقطه ضعف آن است. بهتر است ساختار پاراگراف انتهایی را به شکلی بنویسد که جمع بندی مربوط به مواردی باشد که در ابتدای کار به آنها اشاره کرده اید و موارد و دلایل اضافی را هم همراه آنها اشاره کنید و یک نتیجه کلی بگیرید.
در پاراگراف زیر به نظرم به جای عبارت act in society اگر از عبارتی مثل participate in social activities استفاده کنید زیباتر خواهد بود. همین طور بعد از عبارتهایی مثل Therefore یا However یا مانند اینها که ابتدای جمله میآیند بهتر است کاما (,) گذاشته شود.
Since human-being is adapted to live in groups, one of the most prominent skills one should possess in order to advance in their career and act in society more effectively is the ability of communicating and collaborating with other members of society efficiently. Therefore these activities should not be considered as the side activities which are of second importance but as the main body of the curriculum which is crucial to prepare students to be more effective in their future life.
در پاراگراف زیر به نظر می رسد disease میبایست جمع بسته شود (diseases) یعنی گفته نرخ بیماریهای جدی کاهش مییابد نه نرخ بیماری جدی. همین طور در مورد عبارت society's health در کل در انگلیسی عبارتهایی مثل سلامت اجتماعی٬ سلامت روانی و رشد اقتصادی زیباتر از عبارتهای سلامت جامعه٬ سلامت روان و رشد اقتصاد هستند. یعنی به جای society's health نوشته شود social health تا 's حذف شود.
The other aspect of these activities that has to be taken into consideration is that they positively affect the constitution of a large group of society and in this way increase the level of society's health and decrease the rate of serious disease, hence, the rate of death.
برای نمونه در پاراگراف بعدی زیر عبارتی که خط کشیدهام این کار انجام شده. به جای investing money هم میتوانید برای زیبایی financial investment بگذارید.
If we look at this matter from economical perspective that would be beneficial too, because investing money in these activities at colleges and universities may seem to inflict some additional costs on the government at the first glance but in fact by decreasing health care expenditure, it decreases costs much more than the amount of money invested.
پاراگراف بالا البته دو ساختار را ترکیب کرده و کمی مبهم شده. به طور خلاصه٬ در حال حاضر در این جمله اشاره شده که:
اگر به این پدیده از منظر اقتصادی هم نگاه کنیم می بینینم که سودمند است زیرا اگرچه ممکن است اینطور به نظر برسد که سرمایه گذاری مالی در دانشگاهها هزینه های دولت را افزایش دهد با این حال٬ در واقع با کاهش هزینه های سلامت میتوان هزینههای سرمایه گذاری شده اولیه را کاهش داد.
به نظرم وقتی صحبت از حمایت (support) یک نظر هستیم نباید پشت بند آن به یک جنبه منفی اشاره شود که بعد بخواهیم دوباره آن را توجیه کنیم. بهتر است ابتدا به نکته منفی اشاره شود بعد توجیه شود و بعد نتیجه گرفته شود که پس آن نظر چیز خوبی است. یعنی جمله به این صورت نوشته شود:
اگرچه ممکن است اینطور به نظر برسد که سرمایه گذاری مالی در دانشگاهها هزینه های دولت را افزایش دهد با این حال٬ در واقع با کاهش هزینه های سلامت میتوان هزینههای سرمایه گذاری شده اولیه را کاهش داد. بنابراین اگر به این پدیده (سرمایه گذازی در فعالیت های ورزشی) از منظر اقتصادی هم که نگاه کنیم می بینینم که سودمند است.
(البته توجه داشته باشید که در انگلیسی بعد از «اگرچه» در جمله دوم از عبارتهایی مثل «ولی» و «با این حال» استفاده نمیشود و فقط یک کاما گذاشته میشود. یعنی اینطور نوشته میشود: Although he is rich, he never helps anybody)
در مجموع٬ از نظر ساختاری بهتر است مقدمه نوشته شما طولانی تر باشد یا اینکه جمله اول به پاراگراف دوم متصل شوند که به مقدمه تبدیل شوند به صورت زیر:
If we think of universities and colleges as the places to prepare individuals for contributing to their prospective professions more effectively, I think that question answers itself. Since human-being is adapted to live in groups, one of the most prominent skills one should possess in order to advance in their career and act in society more effectively is the ability of communicating and collaborating with other members of society efficiently. Therefore these activities should not be considered as the side activities which are of second importance but as the main body of the curriculum which is crucial to prepare students to be more effective in their future life.
همین طور به نظرم نوشته شما جمع بندی ندارد که بزرگترین نقطه ضعف آن است. بهتر است ساختار پاراگراف انتهایی را به شکلی بنویسد که جمع بندی مربوط به مواردی باشد که در ابتدای کار به آنها اشاره کرده اید و موارد و دلایل اضافی را هم همراه آنها اشاره کنید و یک نتیجه کلی بگیرید.
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -