13-05-2017, 04:12 AM
(13-05-2017, 12:42 AM)M1KE نوشته: در صورتی که محتوای سند اصلی تغییر نکرده باشه قدیمی بودن ترجمه معمولا ایرادی نداره. منتهی ترجمه های داخل ایران بیشتر به درد سفارت میخوره و معمولا هم مهر مترجم براشون کفایت می کنه. نهادهای داخلی آمریکا غالبا ترجمه های داخل خود آمریکا رو قبول می کنند. به همین دلیل برای جلوگیری از دوباره کاری احتمالی بهتره برای مراحل اول کار که با سازمان های داخل آمریکا طرف هستین اصل مدارک رو بفرستین اونجا ترجمه بشه.
واقعا ممنونم از جواب ! چون همسرم ایرانی نیست نه خودش نه وکیلش واقعا نمیتون توی این ریزه کاریها کمکم کنن !
1 سوال دیگه این که الان کدام سفارت بهتره برای اقدام ؟