آکادمیا کافه
شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - نسخه قابل چاپ

+- آکادمیا کافه (https://www.academiacafe.com/pf)
+-- انجمن: کشورها (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%87%D8%A7)
+--- انجمن: کانادا (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7)
+---- انجمن: زندگی و کار در کانادا (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D8%B2%D9%86%D8%AF%DA%AF%DB%8C-%D9%88-%DA%A9%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%B1-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7)
+---- موضوع: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا (/Thread-%D8%B4%DB%8C%D9%88%D9%87-%D8%B9%D8%B6%D9%88%DB%8C%D8%AA-%D8%AF%D8%B1-%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AF%D8%A7)

صفحات 1 2 3 4


RE: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - M1KE - 15-01-2017

فکر نمی کنم به این شکلش رو قبول کنند باید در دارالترجمه ای جایی کار کرده باشین و به تعداد ساعات و روزهایی که کار کردین اشاره شده باشه. وبسایتشون رو بخونید جزییات اینکه چه نوع سابقه کاری رو قبول می کنند اشاره کردن. لینک ها در پست اول تاپیک هستن. موسسه زبان بیشتر برای آموزش زبان هست. گرفتن جاب آفر از خارج تقریبا غیر ممکنه مگر اینکه مهارت خیلی خاصی داشته باشین یا هم که کارفرما آشناتون باشه و صرفا برای شما اقدام کنه.


RE: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - LordOfTheRings - 26-02-2019

سلام و خسته نباشید...
برای عضویت باید حتما مقیم بود؟ 
یا هر کسی می تونه برای شرکت در تست اقدام کنه؟


RE: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - M1KE - 26-02-2019

شرایط عضویت از ایالت به ایالت دیگه فرق می کنه ولی تا جایی که اطلاع دارم تقریبا هیچکدوم از نظام ها (مترجمی، مهندسی، غیره) شرط مقیم بودن ندارن. ولی برای اینکه عضو رسمی بشین معمولا نیاز به گذروندن یک سری امتحان میشه که نیازمند حضور فیزیکی در کانادا هست و همین طور معمولا بخشی از سوابق کار می بایست در کانادا باشه و با توجه به هزینه تشکیل پرونده/امتحان ها/عضویت سالانه، منطق قضیه حکم می کنه صرفا زمانی برای تشکیل پرونده اقدام کنید که در آینده نزدیک امکان حضور فیزیکی و کار در کانادا با مدرک موردنظر رو داشته باشین وگرنه اتلاف هزینه میشه. به همین دلیل دانشجوها معمولا بعد از فارغ التحصیلی و ارایه مدرک تشکیل پرونده میدن و مقیم ها هم در ابتدای مهاجرت یا چند ماه قبل از اون.


RE: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - M English - 30-08-2023

سلام
آیا برای عضویت در نظام مترجمان کانادا باید علاوه بر تسلط به زبانهای فارسی و انگلیسی به زبان سومی هم‌ مسلط باشیم؟


RE: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - M1KE - 31-08-2023

در خارج از کبک در کل شما نیاز به داشتن تحصیلات دانشگاهی در رشته مرتبط با مترجمی، دو تا پنج سال سابقه کار مترجمی که یک طرف اون انگلیسی یا فرانسه بوده باشه هستین. در کبک مطمئن نیستم الان شرایطش چطوره ولی به طور کلی وقتی می خواهید عضو یکی از نظام های کبک بشین حالا مترجمی باشه مهندسی یا هر چیز دیگه در نهایت مجبور میشین یک آزمون زبان فرانسه هم پاس کنید (مگر اینکه مدرک تحصیلی تون از یک دانشگاه فرانسه زبانی چیزی باشه). در نتیجه اگر فرانسه نمی دونید بهتره روی انتاریو یا جاهای دیگه تمرکز کنید.


RE: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - M English - 03-09-2023

ممنونم از پاسختون
سابقه کار در چه جاهایی مورد قبول هست و اینکه آیا برای کار کردن در جاهایی که سابقه کار اونها مورد قبول هست باید لایسنسی از خود کانادا داشته باشیم؟


RE: شیوه عضویت در نظام مترجمان کانادا - M1KE - 08-09-2023

ببینید در کانادا (و آمریکا) کلا هر استان و ایالتی برای خودش یک یک سازمان نظام ایکس داره (به جای ایکس بگذارید مترجمی، مهندسی، پزشکی و غیره). شرایط عضویت در هر استان یا ایالتی کم و بیش مشابهه ولی یک اختلافات جزئی داره. در حالت کلی سوابق کار خارجی را هم قبول می کنند ولی باید رسمی و تمام وقت بوده و در استخدام یک شرکت بوده باشین یعنی نامه سابقه کارتون سربرگ و مهر و اینجور چیزها داشته باشه. پاره وقت هم قبول می کنند ولی بسته به تعداد ساعت کار با تمام وقت معادلسازی میشه. خیلی از ایالت ها منتهی گاهی داشتن قدری سابقه کار در همون ایالت یا کشور (معمولا یک سال) را هم نیاز دارند. 

در مجموع داشتن نامه سابقه کارهایی که در خارج بوده خوبه (هر چند معمولا فقط سابقه کارهای 5 سال اخیر یا نهایت 10 سال اخیر پذیرفته میشه) و بعد باید ببینید از کجا اقدام می کنید شرایط همون سازمان را دقیق از خودشون بپرسید و بر اساس اون پرونده رو تشکیل بدین. اگر سوابق خارجی را قبول داشتن اونوقت در خود کانادا میدین ترجمه بشه (یا اینکه از ابتدا نامه سابقه کار را به انگلیسی و با سربرگ انگلیسی بگیرید) و گاهی نیاز به verification با ایمیل و اینجور چیزها دارند. در کل از اونجاییکه هر کدوم اینها جزئیات و فرم زیاد دارند بهتره ابتدا انتخاب کنید در چه مکانی می خواهید زندگی کنید و بعد شرایط نظام همون مکان را مطالعه کنید.